Cómo se dice "otorgar" en francés

ES

"otorgar" en francés

ES otorgar
volume_up
[otorgando|otorgado] {verbo transitivo}

otorgar (también: acordar, agraciar)
A partir de ese momento, puedes otorgar acceso a otros usuarios.
Par la suite, vous pouvez accorder un droit d'accès à d'autres utilisateurs.
Este usuario deberá otorgar acceso la cuenta a los demás usuarios.
Celui-ci doit ensuite accorder une autorisation d'accès au compte aux autres utilisateurs.
El administrador puede otorgar derechos especiales para modificar tablas en el diálogo Propiedades de una tabla.
Grâce à la boîte de dialogue des propriétés d' une table, l' administrateur pourra accorder des droits spécifiques pour les modifications qui seront apportées à la table.
Los Países Bajos otorgan AOD bilateral a 36 países.
Les Pays-Bas octroient une APD à 36 pays.
las ayudas de carácter social concedidas a los consumidores individuales, siempre que se otorguen sin discriminaciones basadas en el origen de los productos;
les aides à caractère social octroyées aux consommateurs individuels, à condition qu' elles soient accordées sans discrimination liée à l' origine des produits;
Es el principal banco en lo que concierne a préstamos a gobiernos extranjeros y el único banco que otorga créditos para los préstamos concesionales del Gobierno de China (EXIM Bank, sin fecha).
C’est la banque principale pour la concession de prêts aux gouvernements étrangers et la seule banque du Gouvernement chinois qui octroie des prêts concessionnels (Banque EXIM, non daté).

Ejemplos de uso para "otorgar" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs mucho más riesgoso otorgar un préstamo de 50.000 dólares que uno de 500.
Il est beaucoup plus risqué prêter 50 000 dollars que de prêter 500 dollars.
SpanishLos nombres con un subguión (_) al principio están reservados y no se pueden otorgar propiamente.
Les noms comportant un soulignage (_) au début sont des noms réservés et ils ne peuvent être attribués.
SpanishEn 2006 los Emiratos Árabes Unidos comenzaron a otorgar alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa HIPC.
Les Émirats arabes unis ont commencé à offrir un allégement de la dette au titre de l’Initiative PPTE en 2006.
SpanishPor ejemplo, si el administrador de la cuenta lleva a cabo el proceso de enlace, deberá otorgar acceso a la cuenta de Google Analytics a sus clientes.
Par exemple, si le responsable de compte associe lui-même les deux comptes, il devra ensuite autoriser son client à accéder au compte Google Analytics.
SpanishPero quisimos otorgar Nuestro favor [precisamente] a aquellos que eran considerados [tan] insignificantes en el país, y hacerles adelantados en la fe, y hacerles herederos [de la gloria de Faraón],
et les établir puissamment sur terre, et faire voir à Pharaon, à Haman, et à leurs soldats, ce dont ils redoutaient.
SpanishPuede otorgar acceso a los informes de determinados perfiles cuando se disponga a añadir a un usuario nuevo, o bien modificar el acceso para los usuarios que ya existen.
Lorsque vous ajoutez un utilisateur ou modifiez l'accès d'utilisateurs existants, vous pouvez autoriser l'accès aux rapports de certains profils.
SpanishLa parte correspondiente dentro del mandato básico del MOFCOM dispone: “Hacerse cargo de las iniciativas de China para otorgar asistencia a países y regiones extranjeras.
Le mandat principal du MC en la matière est le suivant : « Diriger les efforts de la Chine dans la prestation d’aide aux régions et pays étrangers.
SpanishSin embargo, en cumplimiento del principio de subsidiariedad, la aplicación de estos principios deberá otorgar cierto margen de maniobra a las autoridades regionales y locales.
Toutefois, dans le respect du principe de subsidiarité, la mise en œuvre de ces principes doit autoriser une certaine marge de manœuvre aux autorités régionales et locales.
Spanishrelación al financiamiento garantizado por agencias pueden otorgar solamente préstamos a corto plazo, La política debe considerar los efectos del bilaterales de crédito a las exportaciones.
En rembourser les prêts, ainsi que des perspectives du transparente et approfondie, qui dispose des revanche, le fait que les fonds ne soient pas liés pays en matière de croissance commerciale.