Cómo se dice "permitido" en francés

ES

"permitido" en francés

FR

ES permitido
volume_up
{participio pasado}

permitido
Cocinar nos ha permitido también convertirnos en una especie migrante.
Maintenant, la cuisson a aussi permis que nous devenions un espèce migrante.
Ha permitido crear el contexto para que se den cambios políticos trascendentales.
Il a permis à des changements politiques monumentaux d'avoir lieu.
Tercero: quisiera haberme permitido ser más feliz.
Le troisième: J'aurai aimé m'être permis d'être plus heureux.

Ejemplos de uso para "permitido" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMás tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes.
J'ai entendu plus tard que les blessés Irakiens n'allaient pas être soignés à Taji.
SpanishNingún profesor en metodología de ensayos clínicos tiene permitido contestar esta pregunta.
Les professeurs en méthodologie de tests cliniques n'ont pas le droit de répondre à la question.
SpanishEn las elecciones europeas solo te está permitido votar y presentar tu candidatura en un país.
Pour les élections européennes, vous ne pouvez voter et vous présenter comme candidat que dans un seul pays.
SpanishA menos que se permita expresamente, no está permitido copiar ni distribuir ningún contenido de esta Web.
Sauf autorisation expresse, vous n'êtes pas autorisé à copier ou distribuer du contenu provenant de ce site.
SpanishPero el asunto de las copias bueno, está permitido.
Mais cette histoire d'enregistrer, c'est bon, on oublie.
SpanishLo han llorado, han muerto en el, y han permitido y alentado que el veneno se convierta en medicina.
Ils y ont fait leur deuil, ils y sont morts, et ils ont accepté et encouragé le poison, pour qu'il devienne remède.
SpanishY esto significaba que los extranjeros, y lo dice en el tratado, tenían permitido comerciar libremente en China.
Les étrangers, comme il était dit dans le Traité, furent alors autorisés à commercer librement en Chine.
SpanishUtiliza la página de configuración para administrar los servicios web que has permitido que actúen como controladores.
Utilisez la page "Paramètres" pour gérer les services Web que vous avez autorisés à être gestionnaires.
SpanishY os está permitido todo [tipo de] ganado [para el sacrificio y como alimento], excepto lo que se os menciona [como prohibido].
Le bétail, sauf ce qu'on vous a cité, vous a été rendu licite.
SpanishSi no está permitido rastrear la página, no podremos ver la metaetiqueta de la página ni regirnos por la misma.
Si Google n'est pas autorisé à explorer les pages, Google ne pourra ni voir, ni suivre la balise Meta qui y figure.
SpanishLas dos fases ejecutadas han permitido poner en uso la edificación como auditorio y espacio cultural polivalente.
The two phases implemented have allowed the building to be put to use as an auditorium and multipurpose cultural space.
Spanishni les será permitido excusarse!
et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
SpanishNo está permitido poner más de 10 libras de arena en una bolsa de plástico de 50 galones Tienen miles y miles de bolsas de plástico.
Et on leur fournit des milliers de sacs en plastique.
SpanishEl programa Leonardo ha permitido en estos años que más de 600.000 personas disfruten de periodos de prácticas formativas en un país extranjero.
Depuis 1995, l’Union a aidé plus de 600 000 jeunes à effectuer des stages de formation à l’étranger.
SpanishNo está permitido hacer o distribuir reproducciones con fines lucrativos o para obtener beneficios comerciales.
L’autorisation ne s’applique pas aux reproductions qui sont faites ou distribuées dans un but lucratif ou pour obtenir un avantage commercial.
SpanishY aunque soporten con paciencia [su suerte], aun así el fuego será su morada; y si piden que se les permita ofrecer compensación, no les será permitido:
S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas excusés.
SpanishY por ello, en ese Día no les valdrán sus excusas a los que estaban empeñados en hacer el mal, ni les será permitido ofrecer compensación.
ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire à [Allah].
SpanishToda alabanza pertenece a Dios, que ha hecho descender esta escritura divina sobre Su siervo, y no ha permitido que nada tortuoso oscurezca su significado:
Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit de tortuosité (ambiguïté)
SpanishLes está permitido [combatir] a aquellos que son víctimas de una agresión injusta --y, ciertamente, Dios tiene en verdad poder para auxiliarles-- :
Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes Capable de les secourir -
SpanishY si Dios no hubiera permitido que la gente se defendiera a sí misma unos contra otros, la tierra ciertamente se corrompería: pero Dios concede Su infinito favor a todos los seres creados.
Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue.