Cómo se dice "vela" en francés


¿Querías decir ?vêler
ES

"vela" en francés

ES vela
volume_up
{femenino}

  1. general
  2. náutica

1. general

vela
Todos en esta sala están lidiando con su propia versión del problema de la vela.
Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie.
Pero puede tener también esta otra función, como plataforma para la vela.
Mais elle peut aussi avoir une autre fonction comme plateforme pour la bougie.
Respecto al verdadero problema de la vela, usted no quiere verlo así.
Mais pour le vrai problème de la bougie, vous ne voulez pas cette approche.
vela
6:11 Hicimos una evolución acelerada de la tecnología de la vela.
6:11 Ce que nous faisons est donc une évolution accélérée de la technologie de la voile.
11:36 Lo convertimos en una embarcación de vela.
11:36 Nous en avons fait une embarcation à voile.
Son nuevas propiedades de un barco de vela.
De nouvelles propriétés d'un bateau à voile.
vela

2. náutica

vela
volume_up
laize {f} [náu]

Ejemplos de uso para "vela" en francés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEntre las sesiones del Comité Ejecutivo, la Junta vela por la aplicación del programa.
Dans l'intervalle des sessions du Comité exécutif, le Bureau s'assure de la réalisation du programme.
SpanishDel mismo modo que quien enciende su vela con la llama de la mía recibe luz sin dejarme en la oscuridad.
Comme celui qui allume sa chandelle avec la mienne reçoit la lumière sans m'assombrir.»
Spanishembarcación de vela
Spanishnavegar en vela
Spanishnavegar a vela
Spanishvehículo de vela
Spanish0:11 Como mínimo he descubierto por lo que hacemos pasar a nuestros oradores: palmas sudorosas, noches en vela, una aversión a los relojes.
0:11 A défaut d'autre chose, au moins j'ai découvert ce que nous faisons subir à nos intervenants : les mains moites, les nuits d'insomnies, une peur irrationnelle des horloges.
SpanishQuien acuda en apoyo de una buena causa tendrá parte en sus bendiciones; y quien acuda en apoyo de una causa injusta tendrá que responder de ello: pues, ciertamente, Dios vela por todo.
Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession portera une part de responsabilité. Et Allah est Puissant sur toute chose.