ES

época {femenino}

volume_up
1. general
época (también: tiempo, vez, rato, hora, momento, vuelta, crono)
volume_up
time {sustantivo}
Penalizar a los empleadores nacionales en una época de recesión creciente es absurdo.
To criminalise national employers at a time of deepening recession is absurd.
Sin embargo, en una época de retos globales como el cambio climático, no basta con eso.
However, at a time of global challenges such as climate change, this is not enough.
Bien sabemos que esta época no es propensa a las solidaridades y cooperaciones.
We all know that the time is not one for solidarity and cooperation.
época (también: era)
volume_up
era {sustantivo}
Ahora nos encontramos en una época de creciente responsabilización bosnia.
We are now in an era of increasing Bosnian ownership and responsibility.
Además, eso ocurrió en la época de Thatcher, por situarlo dentro de contexto.
Moreover, this was back in the Thatcher era, just to put it into context.
En nuestra época, estos dos factores se están encontrando peligrosamente.
In our era, these two factors are coming dangerously together.
la reflexión llevada a cabo, en aquella misma época, por la Universidad
discussion which went on in that same period at the University of Salamanca with
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Ustedes recordarán que, en aquella época, yo todavía era responsable de esta materia.
As you know, that was the period for which I still had some responsibility.
Los cazadores no cazan durante la época de reproducción, y el mismo principio debería aplicarse a la pesca.
If you are a hunter, you do not hunt game during the breeding season, and the same principle should in fact be introduced in fisheries.
época (también: era)
volume_up
epoch {sustantivo}
(ET) La semana pasada se produjo una reunión del Consejo de esas que hacen época.
(ET) Last week an epoch-making Council session took place.
Son preciosidades culturales, testigos de cambios que hicieron época o singularidades de carácter único de la naturaleza.
They are cultural treasures, and bear witness to epoch-making changes and unique occurrences in nature.
La ampliación de la Unión Europea marca el comienzo de una nueva época en la historia europea.
Enlargement of the EU marks the beginning of a new epoch in European history.
Es la época de los viajes escolares organizados.
It is the season for organised school trips.
Durante la temporada alta no dan abasto y en las épocas sin turismo están sin trabajo.
During the high season they are overworked, and outside the tourist season they are unemployed.
En época navideña, hago votos por la continuación de la excelente labor del Comisario António Vitorino.
In this festive season, my best wishes to Commissioner António Vitorino for the continuation of his excellent work.
época
volume_up
vintage {sustantivo} [coloq.] (generation, age)
Así pues, los vehículos de época, los "oldtimers" , a mi modo de ver, deben quedar exentos.
I think, therefore, that vintage cars ought to be exempt.
Este tema gratuito de Windows 7 te devuelve a la era de los automóviles de época, la Ruta 66 y la gasolina barata.
This free theme for Windows 7 takes you back to the age of vintage cars, Route 66, and cheap gasoline.
No obstante, tengo que decir que me complace ver que el Parlamento está abordando una cuestión que la Comisión ni siquiera ha reconocido: los coches de época.
However, I have to say I am pleased to see that Parliament is addressing an issue which the Commission has failed even to acknowledge: that of vintage vehicles.
2. historia
época
volume_up
age {sustantivo}
principio, son entendidas en el contexto de toda la época moderna, industrial y
context of the whole modern age, industrial and post-industrial, then they
Estamos en una época en que el tema del terrorismo es de dimensión internacional.
We live in an age in which terrorism operates on an international scale.
a cada época y también a las particulares culturas de las
suited to each age and to the cultures of particular nations and peoples, so
3. "parte del año"
época
Pienso que es conveniente prestar especial atención a este aspecto en esta época del año.
I think it appropriate to particularly draw attention to this at this time of year.
El año pasado, por esta época, visité a los electores de mi circunscripción de Castletownbere.
This time last year I visited my own constituency in Castletownbere.
Estamos en la época del año en la que se escriben cartas de deseos.
I know that this is the time of year when you write wish lists.

Ejemplos de uso para "época" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEs preciso que este tipo de crímenes regresivos, de otra época, desaparezcan.
Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
SpanishSólo que debe añadirse que "...para el nuevo orden, en la época post-UEM".
Except that we should add "...for the new order of things, in the post-EMU era".
SpanishKarel Č apek ha dicho de la época moderna que el fin ha sido sustituido por los medios.
Karel Č apek said of the modern era that the end has been replaced by the means.
Spanishayuda espiritual para los cristianos de nuestra época y, especialmente, para
models and spiritual aids for the Christians of today, and especially for the
Spanishprincipio, son entendidas en el contexto de toda la época moderna, industrial y
context of the whole modern age, industrial and post-industrial, then they
SpanishKarel Čapek ha dicho de la época moderna que el fin ha sido sustituido por los medios.
Karel Čapek said of the modern era that the end has been replaced by the means.
SpanishMe remonto a la época en que analizamos la presente directiva por primera vez.
I go back to the times when we looked at this directive in the first place.
Spanishlas características de la época, se suscitan y se ordenan a favorecer la unidad
Church and as opportunities offer, are initiated and organized to promote
SpanishPenalizar a los empleadores nacionales en una época de recesión creciente es absurdo.
To criminalise national employers at a time of deepening recession is absurd.
SpanishHemos vivido el final de la época de Milosevic y esto ha sido un hecho positivo.
We have witnessed the end of the Milosevic era and that is a good thing.
SpanishAl igual que en la época soviética, el fallo fue decidido por los dirigentes políticos.
As in Soviet times, the judgment was made in advance by the political leadership.
SpanishEl ponente Wijsenbeek nos indicó más o menos el camino hacia la época digital.
Rapporteur Wijsenbeek has pointed us more or less in the direction of the digital era.
SpanishSeñor Presidente, el día de hoy marca el fin de una época y el inicio de otra.
Mr President, today marks the end of one era and the beginning of another.
SpanishEstamos en una época en que el tema del terrorismo es de dimensión internacional.
We live in an age in which terrorism operates on an international scale.
SpanishDebemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Spanishla reflexión llevada a cabo, en aquella misma época, por la Universidad
discussion which went on in that same period at the University of Salamanca with
SpanishEl fin de esa separación artificial de Europa dio paso a una nueva época.
The end of this artificial separation of Europe marked the start of a new era.
Spanish¿No hemos oído decir al señor Chirac que el embargo es cosa de otra época?
Have we not heard Mr Chirac say that the embargo belonged to a different era?
SpanishEn la época de mis abuelos, costaba ir de Vitoria a Sevilla varios días.
In my grandparents' time, it took several days to travel from Vitoria to Seville.
SpanishEsto a pesar de la evidencia cada vez mayor de cáncer de tiroides infantil en la época.
This was in spite of mounting evidence of thyroid cancers in children at the time.

Sinónimos (español) para "época":

época