ES

ímpetu {masculino}

volume_up
1. general
ímpetu
Es el ímpetu que queremos trasladar a la segunda mitad de nuestra Presidencia.
This is the impetus we wish to take with us into the second half of our Presidency.
De este modo podría fortalecerse y dar nuevo ímpetu a la lucha contra la pobreza.
In that way, the fight against poverty could really be strengthened and given impetus.
Para finalizar, la UE debería dar un nuevo ímpetu al programa de vecindad.
To conclude, the EU should give a new impetus to the neighbourhood programme.
ímpetu (también: desparpajo, atrevimiento, desenfado)
ímpetu (también: impulso)
Quizá podamos esperar un nuevo ímpetu en este punto.
Maybe we can expect fresh momentum in this respect too.
Es preciso que herede usted algo del ímpetu de su antecesor, sin dejarse atrapar por su sombra.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
Conferirá ímpetu e intensidad a los esfuerzos por resolver el debate constitucional e institucional.
It will bring a momentum and urgency to the efforts to settle the constitutional and institutional debate.
ímpetu (también: brío, elán)
volume_up
elan {sustantivo} [poé.]
¿Se va a esforzar por ofrecer a la Unión Europea un nuevo ímpetu en la proposición de las medidas políticas necesarias?
Will it endeavour to give the European Union a new élan in proposing the necessary policy measures?
ímpetu (también: brío, elán)
volume_up
élan {sustantivo} [poé.]
¿Se va a esforzar por ofrecer a la Unión Europea un nuevo ímpetu en la proposición de las medidas políticas necesarias?
Will it endeavour to give the European Union a new élan in proposing the necessary policy measures?
2. "energía, ardor"
ímpetu (también: fibra, elan, pujanza)
volume_up
vigor {sustantivo} [EEUU]
ímpetu (también: vigor, fibra, energía, elan, pujanza)
volume_up
vigour {sustantivo} [GB]
Las manifestaciones de pésame en Irlanda y en el extranjero por su asesinato hacen palpable la necesidad de perseguir con más ímpetu a esa gente mala que está dispuesta a perpetrar actos como éste.
The expressions of grief in Ireland and beyond at her murder bring home the need to pursue with ever greater vigour the evil people who perpetrate these deeds.
3. "violencia"
ímpetu (también: fuerza, pujanza, enjundia, contundencia)
volume_up
force {sustantivo}
Necesitamos una fuerza o un ímpetu de este tipo en las regiones.
We need a driving force or an impetus of this kind in the regions.
We are a vibrant global force.
La decisión de Rusia de ratificar el Protocolo de Kioto implica la entrada en vigor de este y dará un nuevo ímpetu a los debates de la Conferencia de las Partes en Buenos Aires.
The entry into force of the Kyoto Protocol shows that the EU was right in its early implementation of the obligations then expected.

Ejemplos de uso para "ímpetu" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEs el ímpetu que queremos trasladar a la segunda mitad de nuestra Presidencia.
This is the impetus we wish to take with us into the second half of our Presidency.
SpanishDe este modo podría fortalecerse y dar nuevo ímpetu a la lucha contra la pobreza.
In that way, the fight against poverty could really be strengthened and given impetus.
SpanishPara finalizar, la UE debería dar un nuevo ímpetu al programa de vecindad.
To conclude, the EU should give a new impetus to the neighbourhood programme.
SpanishSin embargo, no bastan para darle un nuevo ímpetu al ritmo de reformas.
However, they alone are not enough to give renewed impetus to the pace of reform.
SpanishNecesitamos un nuevo ímpetu en Europa; necesitamos esta nuevo Comisión pronto.
We need a new impetus in Europe - we need this new Commission soon.
SpanishEse nuevo ímpetu para el crecimiento económico creará, además, muchos empleos.
Such a new impetus for economic growth will also create many jobs.
Spanish¿Cómo lograr dar este nuevo ímpetu sin la resolución de este conflicto?
How can we even consider reviving this partnership without first resolving the conflict?
SpanishSeñor Presidente, parece ser que últimamente la política ambiental está perdiendo ímpetu.
Mr President, environment policy seems to have been losing some of its impetus recently.
SpanishCreo que los dos países tienen el ímpetu político necesario para ello.
I think that both countries have the political impetus to achieve this.
SpanishEs cierto que el ímpetu de las reformas ha disminuido, especialmente las reformas económicas.
One of these is Romania, which is a country I think we need to look at very carefully.
SpanishAsimismo prevemos un fuerte ímpetu y una activa cooperación política por parte de Chipre.
We also anticipate a strong impetus and active cooperation from Cyprus in terms of politics.
SpanishEspero con gran interés que la ampliación de la Unión Europea añada ímpetu a este proceso.
I very much hope that the European Union’s enlargement will also add impetus to this process.
SpanishEs obvio que al dejarnos llevar a la deriva, hemos dado ímpetu a los mercados y a la especulación.
It is clear that, by drifting, we have given impetus to the markets and to speculation.
SpanishSin duda, si bien todo no es negativo, al futuro Tratado le falta ímpetu.
Not to be too negative, the future treaty lacks inspiration.
SpanishSé que la propuesta dará el ímpetu tan necesario a la enseñanza electrónica en las escuelas.
I know that the proposal will give much-needed impetus to the provision for eLearning in schools.
SpanishDeseamos dar un nuevo ímpetu a las negociaciones por medio de un acuerdo comercial y de inversión.
We wish to bring fresh impetus to the negotiations through a trade and investment agreement.
SpanishNecesitamos una fuerza o un ímpetu de este tipo en las regiones.
We need a driving force or an impetus of this kind in the regions.
SpanishSe necesita un nuevo ímpetu y decisión política por ambas partes para encontrar una solución adecuada.
New impetus and political will are needed from both sides to find an appropriate solution.
SpanishEs preciso que herede usted algo del ímpetu de su antecesor, sin dejarse atrapar por su sombra.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
SpanishCon el ímpetu del Ministro de agricultura francés, Michel Rocard, se inventaron las cuotas de leche.
Under the impetus of the French Agriculture Minister, Michel Rocard, milk quotas were invented.