Cómo se dice "a diario" en inglés

ES

"a diario" en inglés

ES a diario
volume_up
{adverbio}

a diario (también: diariamente, de todos los días)
volume_up
daily {adv.}
Pero de modo todavía más significativo, el cálculo económico está cambiando casi a diario.
But even more significantly, the economic calculation is changing almost daily.
Hombres y mujeres iraníes también sufren torturas a diario en estas prisiones.
Iranian men and women are tortured daily in these prisons, too.
El exceso de estrés cultural y ambiental que afrontamos a diario producen radicales libres.
The excess of cultural and environmental stressors we face daily produce free radicals.
El Parlamento y la Comisión de Desarrollo así lo demuestran a diario en su trabajo.
Parliament and the Committee on Development prove this every day in their work.
Los responsables modifican prácticamente a diario sus declaraciones.
The pronouncements of those responsible change virtually every day.
La mayoría de los objetos que utilizamos a diario se ajustan a normas muy precisas.
Most of the objects that we use every day conform to very precise standards.
a diario
Casos como este ocurren a diario en los países menos avanzados.
There are cases like this on a daily basis in the least advanced countries.
Los ciudadanos lo advierten a diario cuando viajan por Europa.
Citizens notice it on a daily basis when travelling around Europe.
Nuestra libertad e independencia se vieron amenazadas a diario y temimos por nuestro futuro.
Our freedom and independence were threatened on a daily basis, and we feared for the future.

Traducciones similares para a diario en inglés

A sustantivo
English
a sustantivo
English
a preposición
diario sustantivo
diario adjetivo
diario adverbio
English

Ejemplos de uso para "a diario" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish. - A diario, 850 millones de personas en todo el mundo pasan hambre.
in writing. - 850 million people across the world go hungry everyday.
SpanishEstamos presenciando el desembarco de inmigrantes ilegales a diario.
We are facing the disembarkation of illegal immigrants on a day-to-day basis.
SpanishUna reciente entrevista concedida a un diario alemán ha sembrado cierta confusión.
A recent interview with a German newspaper stirred up some turmoil.
SpanishLa cooperación nórdica policial, aduanera y en el sector de los narcóticos funciona a diario.
Nordic police, customs and drugs cooperation is on an everyday basis.
SpanishSin embargo, al mismo tiempo, se están fabricando, vendiendo y colocando a diario otras nuevas.
However, new mines are being manufactured, sold and laid all the time.
SpanishLa violación y la esclavitud sexual son la cruda realidad que sucede a diario en la guerra.
Rape and sexual slavery are the crude everyday realities of war.
SpanishDebemos desempeñar nuestra labor como si tuviéramos que ganar esta confianza a diario.
For a quarter of a century this Chamber has gathered powers and asked European citizens for respect, for trust.
SpanishEste diario calificaba a la Presidencia sueca como " sobresaliente ".
They set their seal of approval on the presidency, and a large headline read, 'Passed with great credit '.
SpanishEste diario calificaba a la Presidencia sueca como "sobresaliente" .
They set their seal of approval on the presidency, and a large headline read, 'Passed with great credit' .
SpanishMillones de seres humanos lo sienten a diario.
Millions of human beings have to suffer these affronts every single day.
Spanish¿Es posible publicar los documentos aprobados por el Consejo a través del Diario Oficial y la página en Internet?
Is it possible to publish documents approved by the Council in the OJ and on the website?
SpanishEspero -lo hacemos a diario- que nos ocupemos de los diferentes temas.
I hope we are addressing each of these problems, and indeed I am sure that we do address them on an everyday basis.
SpanishSobre todo, en Estados miembros como Estonia, donde cada vez hay más niños que utilizan Internet a diario.
Especially in Member States like Estonia, where children increasingly use the Internet in everyday life.
SpanishSé muy bien que la mayor parte del trabajo que se desarrolla a diario en este Parlamento tiene que ver con los detalles prácticos.
I know full well that the day-to-day work here is mainly about practical details.
SpanishLas imágenes de los seres humanos que padecen hambre y de los niños que mueren circulan a diario por el mundo.
From day to day, images of starving people and dying children are winging their way around the world.
SpanishDurante más de un mes, ha falseado los hechos a diario y no se ha ajustado a las circunstancias.
For more than a month it has produced a day-to-day falsification of facts, failing to adjust itself to circumstances.
SpanishEsto es incomprensible, sobre todo porque esas estipulaciones cambian casi a diario, como ya ha pasado.
This beggars belief, especially if the rules change and are adapted virtually by the day, as has been the case.
Spanish(RO) Los actos de violencia o terrorismo suceden casi a diario en las repúblicas del Cáucaso Septentrional.
(RO) Acts of violence or terrorism are almost an everyday occurrence in the republics in the North Caucasus.
SpanishEllas han publicado las normas sobre acceso a documentación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas o en sus páginas web.
They have published their rules on access to documents in the OJ or on their websites.
SpanishSeñora Presidenta, Señorías, la situación en la antigua República Yugoslava de Macedonia empeora a diario.
Madam President, ladies and gentlemen, the situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia is worsening.