ES abaratar
volume_up
{verbo}

Ejemplos de uso para "abaratar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishComo queremos que la gente viaje en tren hemos de abaratar este modo de transporte.
We want people to travel by train and so it must be made more affordable.
Spanish¿Se va a abaratar la carne ante la prevista reducción de precios del 30 %?
Will meat become cheaper, given the planned 30 % price reduction?
SpanishEs una manera de abaratar las facturas de energía, lo que complacerá a los consumidores.
It is a way of reducing energy bills, which will please consumers.
SpanishCon ello se realizaría la ilusión de abaratar la mano de obra reduciendo los impuestos que la gravan.
Pious aspirations about reducing labour costs by taxing less can be realized in this way.
SpanishEl objetivo prioritario no puede ser abaratar la cultura, sino que lo fundamental es proteger su diversidad.
Surely the main aim cannot be to sell culture more cheaply but to protect its diversity.
SpanishNo podemos abaratar el transporte por carretera.
We cannot make it cheaper to transport goods by road.
SpanishNecesitamos favorecer y abaratar el proceso de gestión de las actividades transfronterizas para las pequeñas y medianas empresas.
We need to make it easier and cheaper for small and medium-sized companies to conduct cross-border business.
SpanishCorresponde a éstas, ahora, abaratar y abreviar los procedimientos de homologación de vehículos ferroviarios.
It is now up to the national safety authorities to make the approval procedures for railway vehicles less expensive and more rapid.
SpanishSeñor Comisario, ¿se va a abaratar el pan?
Spanish¡Al abaratar de esta manera el coste del producto, el Gobierno británico y ciertos industriales convertían esta harina en asesina!
By thus lowering the cost of the product, the British government and some industrialists made this meal lethal!
SpanishSeñor Comisario,¿se va a abaratar el pan?
SpanishTenemos que facilitar y abaratar el coste para que las pequeñas y medianas empresas desarrollen actividades empresariales transfronterizas.
We need to make it easier and cheaper for small and medium-sized companies to conduct cross-border business.
Spanish¿Se va abaratar la cerveza?
SpanishHa llegado el momento de ofrecer a las empresas un único conjunto de normas orientado a facilitar y abaratar las relaciones comerciales en el mercado único.
It is now time to offer companies a single set of rules to make it easier and cheaper to do business in the single market.
SpanishDos de nuestros mayores enemigos en la lucha contra el terror son el miedo que nos hace abaratar nuestras libertades y el poder que nos vuelve cínicos respecto de estas libertades.
I call upon the European Union’ s leaders to ensure that bilateral deals do not silence Europe on the greater principles at stake.
SpanishLa liberalización del mercado de telecomunicaciones para abaratar los precios y mejorar la calidad del servicio constituye ciertamente una parte esencial del plan de acción e-Europa.
It really is a key part of the e-Europe action plan to liberalise the telecommunications market to make the prices cheap and the quality of service higher.
SpanishTodos sabemos cuál es: abaratar los productos, sobre todo porque los trabajadores de esa parte del mundo cobran menos que los europeos, es decir, menos que el mínimo legal en Europa.
We all know why: cheaper products, primarily because workers in that part of the world are paid less than European workers, which means less than the legal minimum European rate.
SpanishPese a que un registro así podría abaratar los costes, solamente sería válido si pudiese sustituir a los registros nacionales por completo, lo cual no parece ser posible de acuerdo con los expertos.
I believe it is possible to make it attractive to fly the flags of Member States – the EU needs to have a considerable fleet – without being negligent on matters of safety.
SpanishDejar en suspenso esos valores e invocar una especie de justicia sumaria sería, en palabras de la abogada Cherie Booth,« abaratar nuestro derecho a considerarnos una sociedad civilizada».
There is a worrying tendency in Member States to deport people considered to be threatening public order, national security or the rule of law, to countries where they may face torture or worse.