ES abono
volume_up
{masculino}

1. general

volume_up
compost {sustantivo}
En la enmienda 2 se llama la atención sobre una nueva directiva sobre la formación de abono, algo que defendió especialmente el Sr.
Amendment No 2 calls for a proposal for a new directive on composting, which was raised by Mr Eisma in particular.
Luego la Comisión ya ha dado inicio a los trabajos preparatorios de cara a una iniciativa sobre la formación de abono.
So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
En los vertederos ésta puede desarrollar gases y en realidad este tipo de basura debe clasificarse y parte de ella transformarse en abono orgánico.
This can produce gas at landfill sites, and in fact this kind of waste should be sorted and some of it composted.
abono (también: pago, cuota, paga, cancelación)
volume_up
payment {sustantivo}
el abono se hará efectivo por mensualidades
the payment will be made in monthly installments
Lo único que piden los trabajadores es la readmisión, y en caso de que no sea posible, el abono de una indemnización.
All that the workers want is reinstatement, and if that is not possible, then redundancy payment.
Además de esta contribución, también cabe esperar un abono por parte de los armadores de 2 millones de euros en concepto de licencias.
In addition to this contribution, a payment from ship owners of EUR 2 million in the form of licences is also expected.
volume_up
fertilizer {sustantivo}
the truck was carrying a load of fertilizer
Por otro lado, la materia prima de los abonos fosfatados de otras regiones no contiene tanto cadmio.
On the other hand, in some regions, the cadmium content of the raw material for phosphate fertilizers is not so great.
Comercialización de abonos que contienen cadmio
Marketing of fertilizers containing cadmium
abono (también: garantía, caución)
volume_up
guarantee {sustantivo}
abono (también: estiércol)
volume_up
manure {sustantivo}
Is it about manure spreading?
Segunda pregunta. Los nitratos de las aguas subterráneas no proceden únicamente de los abonos animales.
My second question is this: nitrate in groundwater can come from sources other than animal manure.
En concreto, los requisitos sobre estiércol y abonos líquidos duplican la Directiva sobre nitratos y la Directiva Marco sobre el agua.
In particular, the requirements on manure and slurry duplicate the Nitrates Directive and the Water Framework Directive.
Me dicen que no me gusta el fútbol: soy titular de un abono de temporada para el Manchester City.
I am told I do not like football: I am a Manchester City season-ticket holder.
I got a season ticket for the sake of convenience
se ahorra mucho dinero comprando un abono
you can save a lot of money buying a season ticket
abono (también: suscripción)
volume_up
subscription {sustantivo}
Subject: Sale of iPad subscriptions by Apple
Eric se pone en contacto con la autoridad nacional de comunicaciones electrónicas, se informa sobre sus derechos, habla con los proveedores y consigue un abono de un año.
After consulting the national authority for electronic communications and finding out about his rights, Eric recontacted the providers and was able to get a subscription for 1 year only.
Eric va a vivir un año en Londres por un intercambio universitario y quiere tener conexión a internet en casa, pero varios proveedores le dicen que el abono mínimo es de dos años.
Eric wanted to get an internet connection in his flat during his 1‑year stay in London on a university exchange - but was told by several providers that the minimum subscription time was 2 years.
abono
volume_up
commutation ticket {sustantivo} [EEUU]
abono
volume_up
defrayment {sustantivo} [form.]
abono
volume_up
dressing {sustantivo} (fertilizer)
abono
volume_up
pass {sustantivo} (ticket)
Al comprar un abono de tren pide descuento por familia numerosa, pero se lo deniegan por no ser franceses ni ella ni sus hijos.
She applied for a discounted train pass for large families, but had it refused because neither she nor her children are French.

2. "en una cuenta"

abono (también: crédito, crediticio, acreencia)
volume_up
credit {sustantivo}
Otra importante enmienda se ocupaba del abono en la cuenta del ordenante del importe de la transferencia si ésta, por cualquier causa, no llegase al destinatario.
Another important amendment dealt with the credit advice of transfer amounts to the mandator if they had not reached the beneficiary for any reason.

3. "cuota", Colombia

abono (también: contado)
volume_up
installment {sustantivo} [EEUU]
abono (también: contado)
volume_up
instalment {sustantivo} [GB]

Ejemplos de uso para "abono" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishUn montón de agricultores emplean abono artificial, ¿cómo se mide eso?
A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
SpanishUn montón de agricultores emplean abono artificial,¿cómo se mide eso?
A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
SpanishLuego la Comisión ya ha dado inicio a los trabajos preparatorios de cara a una iniciativa sobre la formación de abono.
So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
SpanishLa verdadera idea válida de este informe es el pago del IVA en el momento del abono efectivo de las facturas.
The really good idea contained in this report is the idea of paying VAT when invoices are actually settled.
SpanishPodrían emplearse, por ejemplo, cultivos que pudiesen servir de abono, con lo cual se podría reducir la carga de fertilizantes.
Compostable crops could be planted and, for example, the fertiliser burden could thus be reduced.
SpanishPor supuesto, en la propuesta figuran puntos positivos tales como, por ejemplo, el abono de una indemnización en concepto de formación.
Of course, the proposal contains some sound points, such as compensation for training costs.
Spanishprocederemos al abono de intereses en su cuenta
the interest will be credited to your account
SpanishEs la posibilidad de que funcionen a modo de coto para las sales nutritivas, y que de este modo protejan los océanos contra el exceso de abono.
They can act as traps for nutritive salts and can therefore protect our seas from excessive nutrients.
SpanishSeguramente, la agricultura intensiva en el sector algodonero ha contribuido a esta catástrofe al operar con un exceso de abono.
Intensive cotton farming with excessive use of fertilisers has undoubtedly contributed to this environmental disaster.
SpanishDicho acuerdo incluye el abono de 1  250 millones de dólares a la Comunidad Europea y a los Estados miembros participantes a lo largo de 12 años.
Finally, only on this basis and on the basis of the agreements we conclude can we continue the debate.
SpanishCon demasiada frecuencia, se suministra al agricultor de forma gratuita abono, medicamentos veterinarios y muchas otras cosas.
Far too often, artificial fertiliser, veterinary medication and a host of other items are provided to farmers free of charge.
SpanishEn la enmienda 2 se llama la atención sobre una nueva directiva sobre la formación de abono, algo que defendió especialmente el Sr.
Amendment No 2 calls for a proposal for a new directive on composting, which was raised by Mr Eisma in particular.
SpanishHe ahí nuestro campo de abono.
SpanishEn los vertederos ésta puede desarrollar gases y en realidad este tipo de basura debe clasificarse y parte de ella transformarse en abono orgánico.
This can produce gas at landfill sites, and in fact this kind of waste should be sorted and some of it composted.
SpanishSi devuelve todo el pedido, se le reembolsará todo el importe que abonó, menos las tasas de procesamiento o de envío documentadas en las políticas del vendedor.
If you've returned part of your order, but not the entire order, learn how your refund is calculated.
SpanishAl fin que el abono de la renta se mantenga sin interrupción, se tiene que devolver en el plazo de los 90 días, debidamente cumplimentado y legalizado por una autoridad competente.
It should be returned within 90 days duly testified by a competent authority for the pension to be paid continuously.
SpanishEso significa que los titulares de tarjetas de abono ahora tienen derecho a una compensación cuando se ven afectados por algún retraso, algo que, obviamente, a veces sucede.
This means that commuters are now also entitled to compensation when they are affected by delays, which does happen on occasion, of course.
Spanishpara las telecomunicaciones fijas: reducción de la cuota de abono y de la tarifa de las comunicaciones locales, que representan en Francia el 83% de la factura media de los particulares;
for fixed telecommunications: lower charges for local calls, which in France make up 83% of the average bill of private individuals;