ES abordar
volume_up
[abordando|abordado] {verbo}

Disponemos de suficientes normas internacionales para abordar la situación.
There are sufficient rules internationally to address the situation.
Tendremos que abordar dos importantes dificultades en esta negociación fundamental:
We shall have to address two important difficulties in this major negotiation:
Nos proporcionará información que necesitamos para abordar las sustancias peligrosas.
It will give us the information we need to address substances of concern.
Debemos abordar estos problemas juntos, con determinación y creatividad.
We must tackle these problems together, with determination and creativity.
¿Se tendrá el valor de abordar el asunto del tiempo de trabajo y de su reducción?
Will they have the courage to tackle the question of working hours and their reduction?
Internacionalmente existen muchas opciones en la legislación para abordar la situación.
Internationally, there are plenty of options in legislation to tackle the situation.
abordar
abordar
volume_up
to solicit {v.t.} (accost)
abordar (también: enfrentarse a, aceptar el reto de)
volume_up
to take on {vb} (tackle)
La Comisión debe abordar de nuevo la adicionalidad y examinarla muy en serio.
The Commission should take additionality up again and look at it very seriously.
Espero que el Comisario de Presupuestos pueda abordar este aspecto particular.
I hope the Commissioner for budgets here will take on board this particular point.
Podemos lamentarlo, pero debemos tenerlo en cuenta al abordar esta crisis.
We may regret it, but we must take it into account in dealing with this crisis.
abordar (también: detener)
volume_up
to waylay [waylaid|waylaid] {v.t.} (person, vehicle)

Ejemplos de uso para "abordar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishCreo que el Parlamento debería revisar su visión de cómo abordar esta cuestión.
I think Parliament should revise its view of how this matter should be dealt with.
SpanishExiste, además, la cuestión de las tasas de intercambio, que es necesario abordar.
There has also been the matter of interchange fees, which deserves to be tackled.
SpanishLos Estados miembros que están ahorrando no deberían abordar este tema sin pensar.
The Member States that are making savings should not go about it unthinkingly.
SpanishQuiero decirle que tiene toda la razón y que debemos abordar estas amenazas.
We must look at the new ideas proposed by the different experts to the UN Panel.
SpanishLa estrategia es amplia, por lo que no tengo tiempo de abordar todos sus aspectos.
The strategy is comprehensive, and I do not have time to go into every aspect.
SpanishAsí pues existe una dualidad que debemos reconocer y abordar de forma consecuente.
There is therefore a duality that needs to be recognised and addressed accordingly.
SpanishEs necesario abordar de frente el problema.
Mrs Marinucci is quite right, this is something we simply have to hold out for.
SpanishEn tercer lugar, deseo abordar el tema de las funciones del Comité Permanente.
Thirdly, I should like to raise the matter of the Standing Committee's remit.
SpanishDesearía abordar este punto en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer.
I also wish to raise the subject on behalf of the Committee on Women's Rights.
SpanishLa Unión Europea desempeñará su papel para abordar esos dos enormes imperativos.
The European Union will play its part in the addressing of these enormous challenges.
SpanishPor último, quisiera abordar otro tema más, y es el de las tablas de correspondencia.
Finally, I have one more point to make, and it concerns the correlation tables.
SpanishTan solo quiero abordar algunos temas que me parece que no han quedado claros.
I would just like to focus on a few issues which appear to have remained unresolved.
SpanishPermítanme abordar en primer lugar precisamente el tema de los derechos humanos.
First of all allow me to look specifically at the subject of human rights.
SpanishUn aspecto concreto que desearía abordar aquí es la cuestión del tráfico de personas.
One particular point I wish to pick up on is the whole question of trafficking.
SpanishOtro problema que hay que abordar es la independencia del sistema judicial.
Another problem which needs to be tackled is the independence of the judiciary.
SpanishTuve oportunidad de abordar esta cuestión en comunidades rurales en Mozambique.
I had an opportunity to discuss this issue in Mozambican rural communities.
SpanishEs producto de la política, no de la economía; se puede abordar desde la política.
It is a product of politics, not economics; it can be addressed by politics.
SpanishEn relación con su discurso hay al menos dos cuestiones que quisiera abordar.
There are at least two questions that I wish to ask you with regard to your speech.
SpanishEn relación con nuestras negociaciones con la OMC, habrá que abordar esta cuestión.
In relation to our negotiations with the WTO, this issue will have to be addressed.
SpanishNo obstante, me gustaría abordar brevemente varios puntos que considero importantes.
However, there are a few important points I would like to touch upon briefly.