ES

acometer [acometiendo|acometido] {verbo transitivo}

volume_up
1. general
acometer (también: venírsele encima)
volume_up
to go at {v.t.} [coloq.]
Es un peligro creciente y el modo en que acometamos la búsqueda de soluciones nos permitirá medir nuestro éxito.
It is an increasing hazard and how we go about handling it will be a measure of how successful we are.
¿Cómo piensa acometer la tarea de influir en estos Estados miembros en particular y convencerlos de que acepten aumentar los recursos de la Comisión?
How do you plan to go about influencing those particular Member States and convincing them to agree to increase the Commission’s resources?
¿Cómo piensa acometer la tarea de influir en estos Estados miembros en particular y convencerlos de que acepten aumentar los recursos de la Comisión?
How do you plan to go about influencing those particular Member States and convincing them to agree to increase the Commission’ s resources?
2. "asaltar"
el Día en que acometamos [contra todos los pecadores] con una acometida arrolladora, [os] infligiremos Nuestro castigo [también a vosotros]!
On the day when We will seize them with a mighty seizing, We will indeed exact retribution.
La Unión Europea, nosotros, el Parlamento Europeo, acometen una nueva posibilidad en la lucha contra esta delincuencia organizada, que nos ocupa tanto.
The European Union and we, the European Parliament, are seizing a new opportunity in the fight against organised crime, which preoccupies us to such an extent.
3. "empresa, proyecto"
¿Hay mucho que acometer en el futuro; no será más fácil, pero lo conseguiremos.
There is much to tackle in the future; it will not get any easier, but we will get through it.
Es preciso acometer, por lo tanto, el desarrollo de los proyectos y las inversiones.
That is why we must tackle the projects and why we need investment.
Por último debemos acometer también la cuestión de qué tamaño puede llegar a tener realmente la UE.
Finally, we must also tackle the issue of how large the EU really can become.

Ejemplos de uso para "acometer" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEspero que el Ministro se guarde cierto tiempo para acometer este particular asunto.
I hope that the Minister will take some time to pursue that particular issue.
SpanishEs preciso acometer una a una las tareas que figuran en la lista de prioridades.
The various tasks on the list of priorities should be tackled one by one.
SpanishPor lo tanto, desde mi punto de vista, es urgente acometer dos cuestiones fundamentales:
Therefore I think there are two basic matters which need to be tackled urgently.
SpanishLa Comisaria ha dicho hoy solamente que se está pensando en acometer acciones.
Today the Commissioner merely said that it was considering taking action.
SpanishEs preciso acometer una reorganización en ese sentido y debemos poner el acento en ello.
There is some reshuffling to be done there and we need to place an emphasis on this.
SpanishLos países candidatos deben acometer decididamente las reformas necesarias.
The candidate countries must make a determined effort to carry out the necessary reforms.
SpanishCreo que estas organizaciones deberían estar mejor dotadas para acometer esas tareas.
I believe these are organisations that should be better equipped to deal with such tasks.
SpanishPor ello hay una verdadera urgencia por acometer la gestión de las zonas costeras.
So there really is an urgent need to tackle coastal zone management.
Spanish¿Hay mucho que acometer en el futuro; no será más fácil, pero lo conseguiremos.
There is much to tackle in the future; it will not get any easier, but we will get through it.
SpanishQuisiera acometer algunos puntos que ha mencionado mi colega, el Sr. Malcolm Harbour.
I should like to pick up on a few points addressed by Malcolm Harbour.
SpanishEs preciso acometer, por lo tanto, el desarrollo de los proyectos y las inversiones.
That is why we must tackle the projects and why we need investment.
SpanishCiertamente es necesario acometer una revisión de la legislación actual.
There is certainly a need for the revision of the current legislation.
SpanishEste debate ofrece una magnífica para corroborar nuestra firme voluntad de acometer la ampliación.
This debate offers a welcome opportunity to consolidate our resolve to enlarge.
SpanishEso es lo que deberíamos hacer y es así cómo deberíamos acometer la empresa.
That is what we should be doing and how we should be handling it.
SpanishSon cuatro puntos claros del programa de trabajo que debemos acometer en la Unión Europea.
These are four clear political agenda items which we in the European Union have to address.
SpanishPor último debemos acometer también la cuestión de qué tamaño puede llegar a tener realmente la UE.
Finally, we must also tackle the issue of how large the EU really can become.
SpanishEn cualquier caso, los Verdes proponemos ante todo acometer una reforma fiscal a fondo.
Above all the Green Group proposes a thorough reform of taxation.
SpanishEs el momento de crear un consenso lo más amplio posible para acometer las reformas en Bulgaria.
It is time to build the widest possible consensus for reform in Bulgaria.
SpanishPor lo tanto, no hay manera de acometer contra la trata sin atacar a la industria del sexo.
There is therefore no way of really attacking trafficking without attacking the sex industry.
SpanishNo obstante hay sectores excepcionales que también debemos acometer con total claridad.
However, there are exceptions too and we also need to have a clear picture when we address these.