ES acordar
volume_up
[acordando|acordado] {verbo}

1. general

Los intentos de acordar una normativa voluntaria fracasaron estrepitosamente.
Attempts to agree on voluntary regulation were a miserable failure.
Es el tiempo mínimo necesario para acordar cuestiones tan importantes.
This is the minimum time necessary to agree such important issues.
Abrigo la esperanza de que el Consejo pueda también acordar esa estrategia.
It is my hope that the Council will also be able to agree this strategy.
El principio segundo y enormemente importante, cuya puesta en práctica tenemos que acordar, es el principio de sustitución.
The second and very important principle whose implementation we need to arrange for is the substitution principle.
Si está usted de acuerdo, fijemos una cita y continuaremos este debate.
If you wish, we can arrange a meeting so that we can continue this debate.
Apoyo la decisión, anunciada hoy, de acordar que una delegación del Parlamento visite el país el próximo enero.
I welcome the decision, announced today, to arrange for a Parliament delegation to visit the country next January.
Naturalmente, no estamos de acuerdo con la inclusión de esta excepción.
Needless to say, we do not consent to the creation of this exception.
Se acordó con la anuencia del Parlamento que se realizase en dos fases.
It was agreed, with Parliament's consent, that this would be done in two stages.
Europa no pude consentir que se produzca nunca más una nueva división del continente, un nuevo Acuerdo de Yalta.
Europe can never consent to a new partitioning of the continent, to a new Yalta Agreement.
Creo que sólo debemos acordar lo que podemos garantizar y comprobar.
I think we should only decide on matters that we can also guarantee and verify.
Lo que no se pueda acordar ahora podrá decidirse después por mayoría cualificada.
What cannot be agreed upon now can be decided later by qualified majority.
En tercer lugar, en la Conferencia del partido HDZ se deben acordar reformas más concretas.
Thirdly, at the HDZ party conference, more specific reforms should be decided upon.
Es importante para la UE y los Estados Unidos acordar una línea común con ayuda de este acuerdo.
It is important for the EU and the US to agree on a common line with the help of this agreement.
Puesto que al final todo el mundo se ciñó a esta línea, conseguimos llegar a un acuerdo.
Since in the end everybody stuck to this line, we managed to come to an agreement.
También se acordó que deberían alinearse con las orientaciones de la política económica.
It was also agreed that they should be brought into line with the economic policy guidelines.
acordar (también: ponerse de acuerdo en)
volume_up
to agree on {vb} [modis.] (date, details)
Los intentos de acordar una normativa voluntaria fracasaron estrepitosamente.
Attempts to agree on voluntary regulation were a miserable failure.
Es el tiempo mínimo necesario para acordar cuestiones tan importantes.
This is the minimum time necessary to agree such important issues.
Abrigo la esperanza de que el Consejo pueda también acordar esa estrategia.
It is my hope that the Council will also be able to agree this strategy.
acordar
volume_up
to set [set|set] {v.t.} (arrange, agree on)
Además, se han de acordar unas bandas relativamente amplias para el sistema.
What is more, the system must have fairly broad margins of fluctuation, to be set by mutual agreement.
No obstante pienso que tenemos que acordar una fecha real.
Nonetheless I think we need to set a realistic date.
It is not enough to agree on a set of rules.
acordar (también: fijar)
volume_up
to settle [settled|settled] {v.t.} (price, terms, time)
Este acuerdo requiere que todas las partes resuelvan sus diferencias por medios pacíficos.
This agreement requires all parties to settle their differences by peaceful means.
(DE) Señor Presidente, Señorías, estoy de acuerdo en que éste es un asunto difícil de resolver.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I agree that this is a difficult matter to settle.
Así que en los próximos días se llegará a un acuerdo, pero este no resolverá el problema.
So there will be a deal over the next couple of days, but it will not settle the matter.

2. administración

acordar (también: resolver)
Para intentar resolver este problema, tenemos el Acuerdo marco entre los Estados Unidos y la RPDC de 1995.
To try and resolve that problem we have the US-DPRK Framework Agreement of 1995.
Señor Presidente, no resolverá usted esta crisis sin llegar a un acuerdo sobre el presupuesto de la Unión.
Mr President, you will not resolve this crisis without reaching agreement on the budget of the EU.
El Consejo está indiscutiblemente de acuerdo en que sólo una solución política puede resolver el conflicto checheno.
The Council absolutely agrees that only a political solution can resolve the Chechen conflict.

Ejemplos de uso para "acordar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLo que no se pueda acordar ahora podrá decidirse después por mayoría cualificada.
What cannot be agreed upon now can be decided later by qualified majority.
SpanishSolo cuando no sean capaces de acordar algo volverá la pelota a nuestro tejado.
The ball will only be in our court again if they fail to achieve a result.
SpanishLa cooperación significa acordar prioridades comunes y decisiones estratégicas.
Cooperation means agreeing on common priorities and on strategic choices.
SpanishPor esta razón, ambos estados deben acordar una solución lo antes posible.
For this reason, a solution must be agreed by both states at the earliest opportunity.
SpanishCreo que para ejercer un poco de presión tenemos que acordar este plan de acción.
In order to exert a little bit of pressure, I think that we should approve this action plan.
SpanishAsí, pues, los criterios que se han de acordar deben ser adaptables y flexibles.
The criteria to be agreed must therefore be adaptable and flexible.
SpanishEn tercer lugar, en la Conferencia del partido HDZ se deben acordar reformas más concretas.
Thirdly, at the HDZ party conference, more specific reforms should be decided upon.
SpanishPara acordar la paz hacen falta dos y para hacer la guerra es suficiente uno.
To make peace, you need two people: to wage war, one is sufficient.
SpanishPara ello hay que acordar los procedimientos para el cierre definitivo y el plazo establecido.
This requires agreement on the decommissioning procedures and the timescale.
SpanishPero por otra parte, opino que las reformas deben ir más allá de lo que vamos a acordar aquí.
However I also believe that the reforms must go further than those we are to adopt here.
SpanishEl texto que hemos logrado acordar satisface a todos los usuarios legales de armas.
The compromises we have produced satisfy all legal gun users.
SpanishDe este modo no está permitido, por ejemplo, acordar tarifas dentro del Mercado de la Unión Europea.
Tariff agreements are not, for example, permitted within the European Union.
SpanishAsimismo, sería adecuado acordar una solidaridad financiera real entre los Estados miembros.
It would also be a good idea to establish real financial solidarity between the Member States.
SpanishAhora se trata de acordar una agenda específica para el CET que refleje estas prioridades.
Now it is a question of agreeing on a specific agenda for the TEC which reflects these priorities.
SpanishNo obstante, se deberá acordar en el futuro trabajo relacionado con la aplicación de la estrategia.
However, it is to be agreed in the future work related to the implementation of the strategy.
SpanishSin embargo, se trata en conjunto de una cuestión delicada que deben acordar los Estados miembros.
However, the whole question is a sensitive issue which must be agreed to by all Member States.
SpanishAsimismo quisiera preguntar a la Comisión cuáles son las medidas de control suplementarias que piensa acordar.
I would also ask the Commission what additional control measures it will be taking?
SpanishPor encima de todo se debe acordar un plan para aquellos que deseen regresar voluntariamente a Bután.
Above all, arrangements should be agreed for those who wish to go back to Bhutan voluntarily.
SpanishSencillamente, deberíamos aprovechar lo que acabamos de acordar.
We should, quite simply, make use of what has now been agreed.
SpanishEl diálogo tripartito ha tenido éxito al acordar un compromiso.
The trialogue has now succeeded in agreeing to the compromise.