ES adquisiciones
volume_up
{femenino plural}

adquisiciones
Tenemos importantes adquisiciones y operaciones de fusión en toda Europa.
We have major acquisitions and mergers across Europe.
Las fusiones y adquisiciones han triplicado su valor desde 2003.
Mergers and acquisitions have trebled in value since 2003.
Evaluación cautelar de las adquisiciones e incrementos de participaciones en el sector financiero (debate)
Prudential assessment of acquisitions and increase of shareholdings (debate)
adquisiciones
La continuidad y el empleo siguen teniendo una gran importancia en las adquisiciones.
Continuity and employment remain of major importance during takeovers.
Realmente, muchas veces son dramáticas las consecuencias de las reestructuraciones, de las fusiones o de las adquisiciones.
Restructuring, mergers and takeovers do indeed often have dramatic consequences.
Muy recientemente hemos visto perderse, en sólo un mes, más de 5000 puestos de trabajo a causa de las adquisiciones.
We recently saw over 5 000 jobs lost in a single month as the result of takeovers.

Sinónimos (español) para "adquisición":

adquisición

Ejemplos de uso para "adquisiciones" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishAsí, las adquisiciones exentas de IVA pueden venderse, el IVA se embolsa y el comerciante desaparece.
So VAT-free purchases can be sold on, the VAT pocketed and then the trader vanishes.
SpanishEl debate sobre licitaciones y adquisiciones debe tomar como base una serie de constataciones.
The debate on supply and demand must be based upon a number of facts.
SpanishSólo un acuerdo de este tipo hará posibles las economías de escala que permiten las adquisiciones en grupo.
Only such an agreement will allow the economies of scale which arise from group purchasing.
SpanishAxis dispone de paquetes de oferta para adquisiciones económicas
Axis offers economical purchases of network
SpanishSin embargo, los consumidores mismos no producen estos residuos, es lo que queda después de sus adquisiciones.
However, those consumers do not create waste themselves, but are left with it following their purchases.
SpanishDebe establecerse un procedimiento que permita a los Estados realizar adquisiciones conjuntas de manera voluntaria.
A procedure must be introduced enabling the Member States to make group purchases on a voluntary basis.
SpanishLas proposiciones 1 y 3 son de índole técnica y se centran en el superávit y en adquisiciones de equipos informáticos.
Budgets 1 and 3 are mainly technical; they concern a surplus and certain computer-related purchases.
SpanishLos defectos existentes en el ámbito de las adquisiciones en línea o transfronterizas serán eliminados en su mayor parte.
Existing shortcomings in the field of online or cross-border purchases will largely be eliminated.
SpanishEn estos casos son relevantes las normas sobre ofertas públicas de adquisiciones de valores y las normas de las fusiones de empresas.
When companies are merged, a series of procedures must be completed with the Business Registers:
SpanishQuizás se pueda recapacitar sobre cómo se puede hacer esto y realizar aportaciones conjuntas para las adquisiciones.
Perhaps consideration could be given to how this might be done and to how resources can be pooled in acquiring equipment.
Spanishlas últimas adquisiciones de nuestra biblioteca
SpanishPor último, quiero llamar la atención sobre la cuestión de las especificaciones medioambientales en las adquisiciones públicas.
Lastly, I wish to draw the Commission's attention to the question of environmental requirements for public sector purchases.
Spanishuna de nuestras últimas adquisiciones
SpanishTambién participamos en los trabajos de la OMC con el fin de crear una mayor transparencia y apertura en lo relativo a las adquisiciones públicas.
We are also participating in the WTO's work to create more transparency and openness in public sector purchasing.
SpanishPodemos vivir bien con esto y satisface por entero nuestras exigencias al Tratado sobre Comercio Mundial, al anexo sobre adquisiciones gubernamentales.
We can live very well with that and it fully satisfies our requirements under the world trade agreement government purchases annex.
SpanishLa cobertura puede ser prolongada 30 días para estimular a los ciudadanos a ejercer sus derechos en el mercado único y hacer adquisiciones transfronterizas.
Cover can be extended for 30 days to encourage citizens to go and exercise their rights in a single market and shop across borders.
SpanishEl arquitecto John Russel Pope fue el encargado de diseñar el museo al final de los años 30, con la intención de dejar espacio para posibles futuras adquisiciones.
Architect John Russel Pope was hired to design the museum in the late 1930s, with the intentions of leaving space for future additions.
SpanishPor el otro lado, no se debe permitir que estos diamantes entren en la Unión Europea y que su comercialización permita financiar dichas adquisiciones de armas.
Secondly, these diamonds must not find their way into the European Union, be marketed here and provide the capital for these arms purchases.
SpanishAl mismo tiempo, las fronteras entre bancos seguros, fondos de inversión y fondos de pensión desaparecen tras las fusiones, las adquisiciones y las concentraciones.
Finland and the United Kingdom have drawn conclusions from this and have established a single prudential authority for the whole sector.
SpanishEntiendo que el importe total del presupuesto de defensa de la UE es del orden de los 169  000 millones de euros, de los cuales unos 82  000 millones son para adquisiciones.
I believe that the Commission – in the past at least – has given an unreasonably generous and wide interpretation of Article 296.