ES

agarrar [agarrando|agarrado] {verbo transitivo}

volume_up
1. general
agarrar (también: coger)
volume_up
to catch hold [ej.] (of sb. or sth.)
agarrar (también: asir)
Pronto, en algún momento, tendremos que agarrar el toro por los cuernos y dejar que gobierne el sistema REACH, como estaba previsto.
At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.
Abordar de forma adecuada los problemas de seguridad del transporte marítimo significa agarrar al toro por los cuernos.
Properly addressing the problems of maritime transport safety means grasping the evil by the root.
3. "sujetar"
agarrar (también: agenciarse)
4. coloquial
agarrar (también: pillar, coger)
5. "con una pregunta", Cono Sur, coloquial

Ejemplos de uso para "agarrar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEsto hará más fácil el " agarrar " los puntos de control con el ratón.
This makes it easier to " grab " the handles with the mouse.
Spanishaún podemos agarrar el avión, pero va a ser con el tiempo justo
we can still make our plane, but it'll be a tight fit
Spanishtiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar
he has so many problems, he doesn't know which way to turn
Spanish. - (EN) Señor Presidente, me cuesta bastante saber por dónde agarrar este tema.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, it is rather difficult for me to know where to begin on this.
SpanishAbordar de forma adecuada los problemas de seguridad del transporte marítimo significa agarrar al toro por los cuernos.
Properly addressing the problems of maritime transport safety means grasping the evil by the root.
Spanishtrató de agarrar las llaves pero yo me le adelanté
she made a reach for the keys, but I got there first
Spanishno salgas así, vas a agarrar una pulmonía
don't go out like that, you'll catch your death of cold
Spanishno se sabe para qué lado van a agarrar
SpanishPronto, en algún momento, tendremos que agarrar el toro por los cuernos y dejar que gobierne el sistema REACH, como estaba previsto.
At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.
SpanishLa comisión adopta decisiones que a menudo solo tienen un propósito, a saber, agarrar más dinero para ella y para sus amigos.
The committee takes decisions that often have only one purpose, namely to grab more money for itself and its friends.
Spanish¡nunca le voy a agarrar la onda a esto!
Spanishalargó la mano para agarrar otro bombón
Spanishahora puedo agarrar Radio Moscú
Spanishno consigo agarrar el tornillo
Spanishte pueden agarrar por posesión
Spanishagarrar y …
Spanishno quiso agarrar el dinero
Spanishtraté de agarrar el teléfono
Spanishtrató de agarrar las llaves
Spanishagarrar a algn del cuello