ES ajustar
volume_up
[ajustando|ajustado] {verbo}

ajustar (también: afinar, carburar, sincronizar)
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
ajustar
ajustar (también: calibrar)
ajustar (también: retocar)
Estos parámetros son opcionales y útiles para ajustar el modo de solicitud y publicación de los anuncios.
These parameters are optional and useful for tweaking how ads are requested or rendered.
Está basado en el JCM800, pero le añadimos bastante ganancia adicional y unos controles de tono cuidadosamente ajustados ¡para conseguir mucha más pegada!
Based on the JCM800, we added loads of extra gain and a carefully tweaked tone stack for a little extra thump!
ajustar
volume_up
to compound [compounded|compounded] {v.t.} (settle by agreement)
ajustar
volume_up
to fine-tune {v.t.} (engine)
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
ajustar
volume_up
to fine-tune {v.t.} (receiver)
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
ajustar
volume_up
to tighten [tightened|tightened] {v.t.} (steering, wheel)
¿Podemos ajustar los contratos otorgados a estos órganos?
Can we tighten-up the contracts granted to these bodies?
Quizás consigamos ajustar un poco los plazos.
Perhaps we will manage to tighten up the timetables a bit.
Voy a presentar una enmienda al Reglamento para intentar ajustar nuestros procedimientos a este respecto.
I will be tabling an amendment to the Rules of Procedure to try to tighten our procedures on this point.

Ejemplos de uso para "ajustar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPero el propósito del liderazgo político es ajustar las políticas al mundo de hoy.
But the purpose of political leadership is to get the policies right for today’s world.
SpanishPero el propósito del liderazgo político es ajustar las políticas al mundo de hoy.
But the purpose of political leadership is to get the policies right for today’ s world.
SpanishTambién es preciso ajustar más estas relaciones comerciales a nivel regional.
The recent agreements with ASEAN were a good example of a joint approach.
SpanishAunque en este terreno ya se han logrado algunos avances, es preciso ajustar el calendario.
Some progress has already been made but our efforts must focus on better planning.
SpanishY el Grupo de los Verdes, en comisión, contribuyó concretamente a ajustar su alcance.
And the Greens have, in committee, made a practical contribution to adjusting the sights.
SpanishAjustar a la cuadrícula te permite alinear automáticamente texto, imágenes, figuras y tablas.
Snap to grid allows you to easily auto-align text, images, shapes, and tables.
SpanishPara ajustar el contraste, mueve el control deslizante Contraste.
Restore the photo to its original location, and then try to edit the photo again.
SpanishEl objetivo era ajustar las propuestas pendientes del Derecho derivado al nuevo tratado.
This was aimed at aligning pending proposals for secondary legislation to the new treaty.
SpanishEsto ofrece la posibilidad de ajustar mejor los distintos instrumentos.
This will make it possible to better coordinate the various instruments.
SpanishA partir de este momento ya no es posible ajustar la altura a su contenido automáticamente.
The height is no longer automatically adapted to the content of the frame.
SpanishPor eso, nuestra tarea tiene que ser ajustar y concretar las exigencias de la directiva.
Therefore, our task is to make the requirements in the directive tighter and more concrete.
SpanishEl texto se debe ajustar al ejemplo y a las reglas contenidas en él.
The text should adhere to the example and to the rules contained in it.
SpanishPodrá ajustar manualmente y a su gusto el contorno en Editor de contorno.
You can also manually customize the contour in the Contour Editor.
Spanish¿Existen aquí nuevas posibilidades para ajustar del modo adecuado los contingentes y los aranceles?
Are there new opportunities here for adjusting quotas and duties accordingly?
SpanishPor lo general, no existen controles para ajustar el contraste en la pantalla de un equipo portátil.
There are usually no controls for adjusting the contrast on a laptop display.
SpanishPara ajustar el brillo, mueve el control deslizante Brillo.
The photo might have been deleted or moved after you selected it for editing.
SpanishSi le agrada Ajustar, consulte estas dos nuevas características relacionadas: Peek y Shake.
Performance improvements Power management ReadyBoost Startup Repair
SpanishPuede ajustar esta configuración en la página Facilitar el uso del equipo del Centro de accesibilidad.
For information about other settings, see Getting the best display on your monitor.
SpanishPara obtener más información, busque "Ajustar" en Ayuda y soporte técnico.
For more information, search for "Snap" in Help and Support.
SpanishEn este sentido también es preciso ajustar los programas existentes hasta el año 1999 inclusive.
Existing programmes covering the period up to the end of 1999 must be amended accordingly.