ES alegado
volume_up
{adjetivo}

alegado (también: presunto)
No es que estemos pidiendo dinero para nosotros mismos, según ha alegado la prensa.
It is not a case of us asking for money for ourselves, as alleged by the press.
La Comisión ha alegado que nuestra denegación de la aprobación de la gestión en lo relativo a los Fondos Europeos de Desarrollo puede dificultar aún más su trabajo.
The Commission has alleged that unless we grant the discharge concerning the European Development Funds, it may make their work more difficult.
Así, a pesar de que el principio de precaución no incluye la politización de la ciencia, como han alegado algunos, nos conduce a la encrucijada entre ciencia y política.
As such, while the precautionary principle does not involve the politicisation of science, as some have alleged, it does take us to the crossroads between science and politics.

Ejemplos de uso para "alegado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo le concederemos validez a los argumentos sobre la competencia que se han alegado.
We will not grant validity to any competition arguments that have been put forward.
SpanishSe ha alegado el argumento de que se trata de una inversión a largo plazo.
It has been argued that we are talking about a long-term investment here.
SpanishAceptamos la razón lógica que ha alegado usted, pero he de formularle otra pregunta.
We accept the logical reason that you have given, but I have to ask you a further question.
SpanishPara ello se ha alegado que los procedimientos al respecto son poco claros.
The excuse used was always that the relevant procedures were unclear.
SpanishSe han alegado multitud de razones para no aceptar este acuerdo.
We have spoken a great deal about various aspects of the negotiations.
SpanishSe han alegado multitud de razones para no aceptar este acuerdo.
Many reasons have also been put forward not to accept this agreement.
SpanishSe ha alegado como argumento - lo hemos escuchado - que no se puede exigir demasiado de los consumidores.
The argument being presented, as we have heard, is that we should not ask too much of consumers.
SpanishUn colega había alegado una disposición del Reglamento.
A Member pleaded a provision of the Rules of Procedure.
SpanishBasados en las afirmaciones de X, los expertos han alegado que...
Following..., scholars have argued that …
SpanishEntretanto, se ha alegado la necesidad de cierta estabilidad, dado el momento de grandes decisiones que se aproxima.
However, the need for stability has been mentioned, particularly given the major decisions to be made shortly.
SpanishSe ha alegado al temor a los flujos incontrolables de refugiados y al modo en que se debe contrarrestar la corrupción.
The arguments used concern the fear of uncontrollable floods of refugees and how corruption must be countered.
SpanishEl segundo informe revelaba que el Consejo no ha alegado ningún motivo válido para seguir legislando a puerta cerrada.
The second report found that the Council has given no valid reason for continuing to legislate behind closed doors.
SpanishEsto es lo que se ha alegado.
That is the allegation that has been made.
SpanishEsto se ha alegado ante los tribunales nacionales en muchas ocasiones y las sentencias siempre han ido en contra de los demandantes.
This has been played before the national courts on many occasions, and the judgments have gone against the plaintiffs.
SpanishSe han producido disturbios en la universidad, cientos de detenciones (incluso de académicos) y se han alegado asaltos y torturas.
There have been riots at the university, hundreds of arrests (including of academics) and allegations of assaults and torture.
SpanishEl motivo alegado es que las estructuras existentes no pueden abordar adecuadamente el terrorismo, el extremismo y el crimen organizado grave.
The stated reason is that the existing structures cannot deal adequately with terrorism, extremism and serious and organised crime.
SpanishAlgunos han alegado que la Carta debería limitarse a reunir en forma legible todos los derechos que existen actualmente en la Unión Europea.
Some have argued that the Charter should simply gather together in a readable form all the rights that currently exist within the European Union.
SpanishPero, puesto que ha alegado que no sabemos de qué estamos hablando, quería dar un ejemplo de una tarjeta de registro que voy a leer aquí.
However, since she claimed that we did not know what we were talking about, I wanted to give an example of a registration card which I will read out here.
SpanishLos dictámenes jurídicos independientes emitidos en Inglaterra indican que lo alegado en contra del señor Assange no constituye delito en virtud del Derecho inglés.
Independent legal opinion in England has said that the allegations against Mr Assange would not constitute rape under English law.
SpanishHoy he escuchado al Ministro Roche, al Comisario Patten y a la Baronesa Ludford, quienes han alegado que existirá un diálogo más intenso sobre derechos humanos.
I listened today to Minister Roche, Commissioner Patten and Baroness Ludford, who argued that there will be an enhanced human rights dialogue.