Cómo se dice "altar" en inglés

ES

"altar" en inglés

EN

"altar" en español

volume_up
altar {sustantivo}
ES
volume_up
altar {sustantivo} [modismo]

ES altar
volume_up
{masculino}

1. general

altar
volume_up
altar {sustantivo}
¡No queremos una Europa sacrificada en el altar de la tacañería gubernamental!
We do not want Europe to be sacrificed on the altar of government stinginess!
No podemos sacrificar los derechos humanos en el altar de la política energética.
We cannot sacrifice human rights on the altar of energy policy.
Frente al altar del sacrificio, a punto de recibir como alimento el
As we stand before the Altar of Sacrifice, soon to be fed and nourished by

2. religión

altar (también: sagrario, santuario, relicario)
volume_up
shrine {sustantivo}

Sinónimos (español) para "altar":

altar
Spanish

Sinónimos (inglés) para "altar":

altar

Ejemplos de uso para "altar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishDesgraciadamente, las 79 u 80 víctimas han expirado en el altar del beneficio del capital naviero.
Unfortunately, these 79 or 80 victims fell foul of large, profit-seeking shipowners.
SpanishEn otras palabras, sacrificio de vidas humanas en el altar del beneficio.
In other words, sacrifice of human life for the sake of profit.
Spanish¡No queremos una Europa sacrificada en el altar de la tacañería gubernamental!
From one grand speech to another, Europe in crisis is slowing down, while the world is moving very quickly.
SpanishFamilias enteras son sacrificadas en el altar del asfalto.
Entire families are being sacrificed on the asphalt alter.
SpanishEs más importante mantener a la política monetaria en un altar que proporcionar trabajo a los desempleados.
It is more important to stick to the holy cow of monetary policy than to find jobs for the unemployed.
Spanishla novia llegó al altar del brazo de su padre
the bride walked down the aisle on her father's arm
SpanishDesgraciadamente, hoy vuelven a estar en primer plano ideologías en cuyo altar fueron sacrificadas millones de vidas humanas.
Unfortunately, the ideologies to which millions of human lives were sacrificed are again taking centre stage.
SpanishNo podemos consentir que en el siglo XXI se sacrifique la vida de una mujer en el altar del honor de su familia.
This means a state in which the rights of the citizen are respected, and in which each citizen, irrespective of gender, faith or caste, is treated identically.
Spanishla llevó al altar
Spanishla llevó al altar
SpanishEn Toulouse o en Salamina, la clase obrera es conducida al altar para ser sacrificada en aras de la competitividad de la economía y para garantizar mayores beneficios.
Be it in Toulouse or Salamina, the working classes are being sacrificed for the sake of a competitive economy and more and more profit.
SpanishEn lugar de ello, las diferencias culturales y económicas entre los mercados, empresas y prácticas comerciales son sacrificadas en el altar de un mercado globalizado.
Instead of this, the cultural and economic differences between the markets, companies and business practices are being sacrificed in favour of a globalised market.
SpanishLa Unión Europea fomenta una política de liberalización, sacrificando la satisfacción de las necesidades populares en el altar de la rentabilidad de los inversores privados.
The European Union is promoting the policy of liberalisation by sacrificing the satisfaction of grass-roots requirements to the profitability of private investors.
SpanishSe ha sacrificado la industria naval de nuestros países en el altar del neoliberalismo y hay un gran riesgo de destruir lo que queda, tanto en Polonia como en Portugal.
The shipbuilding industry of our countries has been sacrificed at the alter of neoliberalism and there is a serious risk of destroying what remains, whether in Poland or Portugal.