ES alzar
volume_up
[alzando|alzado] {verbo}

alzar
Motocicletas, cabras y vacas, alzadas por grúas, han entrado por el aire en Rafá bajo las aclamaciones de la muchedumbre.
Mopeds, goats and cattle were hoisted into Rafah by cranes, to the cheers of the crowd.
alzar (también: levantar)
volume_up
to lift up {vb} (person, arm)
alzar (también: levantar)
volume_up
to throw up {vb} (raise)

Ejemplos de uso para "alzar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish¿Se impide a los ciudadanos italianos alzar su voz en contra de una determinada ley?
Are Italian citizens prevented from voicing their disapproval of any given law?
SpanishNo cabe duda de que debemos alzar la voz a favor de la zona de exclusión aérea.
There is no doubt that we must all speak up for a no-fly zone.
SpanishIdeológicamente se puede condenar la competencia o se la puede alzar hasta el cielo.
Ideologically, competition can be damned or praised to the skies.
SpanishHay que alzar más la voz en contra de esa ignominia de Guantánamo.
We must speak out more loudly against the ignominy of Guantánamo.
SpanishPor este motivo, tenemos que alzar la voz, y quiero animarle a que así lo haga en San Petersburgo.
That is why we have to speak in a loud voice, and I would encourage you to do just that in St Petersburg.
SpanishEl Parlamento Europeo tiene que alzar la voz más alto que nunca para exigir coherencia y valor, como en el pasado.
The European Parliament must shout louder than ever in calling for consistency and courage, as in the past.
SpanishTampoco debemos alzar más la frontera con Rusia.
We cannot bring down our border with Russia either.
SpanishDe ordinario, el Parlamento tiene la costumbre de alzar mucho la voz al principio y de apoltronarse a la hora de las repercusiones.
Parliament has a habit of talking tough at the beginning and then softening up as things go on.
SpanishEuropa debe alzar aquí la bandera.
Europe must be seen to fly the flag on this issue.
SpanishUna doble consideración política lleva a nuestra comisión -y a mí como su presidente- a alzar de nuevo nuestra voz en este asunto.
There are two political reasons why our committee and myself as its chairman must speak out about this issue.
SpanishNo obstante, no deberíamos simplemente alzar nuestras voces y después seguir como si no hubiera pasado nada.
Imagine the pain and suffering, watching helplessly as your home is bulldozed, then to have no knowledge of where you are being taken.
SpanishEspero que podamos superar las divisiones que existen en este Parlamento y alzar una sola voz en defensa de la democracia en Birmania.
I hope that we can overcome the divisions in this Parliament and speak with one voice in defence of democracy in Burma.
Spanishtengo que alzar los trastes
SpanishDigo renovada porque el racismo, en su numerosas formas, ha vuelto a alzar su cabeza con los trágicos acontecimientos en Nueva York y Washington.
I say renewed because racism in its many forms has reared its head again, with the tragic events in New York and Washington.
SpanishCreo que podemos coincidir en que es necesario salir inmediatamente a alzar la voz en cualquier lugar que se produzca una violación de los derechos humanos.
I think that we can agree that we need to speak out immediately in any place where there is a violation of human rights.
SpanishCreo que los partidos políticos y los grupos parlamentarios que están en contra de estas muestras de populismo y demagogia deben alzar la voz.
I believe that it is up to the political parties and the parliamentary groups that are against such populism and demagogy to speak out more.
SpanishNos corresponde a todos nosotros alzar nuestras voces en protesta y es incluso más importante que los vecinos de Zimbabue condenen las atrocidades.
Just last week a pregnant woman and a four-year-old child were killed during the mass eviction of 10 000 people from the outskirts of Harare.
SpanishNada más lejos de la realidad: se trata de una salvaguardia, del derecho a alzar la voz cuando se considera que algo no va bien.
That is far from being the case: this is in the nature of a safeguard, the right to blow the whistle occasionally where you think that things may be going wrong.
SpanishEn este debate no debemos alzar el dedo acusador contra las personas que huyen de sus países en busca de una vida mejor.
We must not, in this debate, point an accusing finger at the people who flee their countries of origin in search of a better life.