SpanishPero la promoción a escala europea no debe ser un amortiguador para el sector vitícola.
more_vert
But promotion at European level must not be a cushion for the wine sector.
SpanishDe hecho, ha funcionado como un auténtico efecto amortiguador con las medidas adoptadas.
more_vert
In fact, there was a real cushion effect on the measures taken.
SpanishEfectivamente, en la futura Unión monetaria tal como se aprobó en Maastricht, no habrá presupuesto federal europeo que pueda hacer las veces de amortiguador en caso de crisis, local o global.
more_vert
In fact, in the future monetary union as adopted at Maastricht, there is no federal European budget to serve as a shockabsorber in case of crisis, local or general.
SpanishVivo justo en la otra orilla, río abajo, en los ríos Rin y Mosa, y mi hermano tiene una granja lechera en una zona designada como estanque amortiguador en la que hay demasiada agua.
more_vert
I live just on the other side, downstream on the Rhine and Meuse rivers, and my brother has a dairy farm in an area designated a flood retention basin when there is too much water.