ES

antigüedad {femenino}

volume_up
1. general
antigüedad
No logro imaginarme cómo puede aplicarse el precio por unidad a las antigüedades.
I cannot see how you would apply unit pricing to antiques.
Exposición - La Antigüedad redescubrierta - El Arte europeo entre la Antigüedad y la Reinvención 1720-1790 3 diciembre 2010 - 14 febrero 2011.
Exhibition - Antiquity Rediscovered - European Art between the Antique and Reinvention, 1720-1790 3 December 2010 - 14 February 2011.
Nos preocupa que las pequeñas tiendas de antigüedades y de arte que existen en las zonas turísticas pudieran verse en dificultades como resultado de esta propuesta.
We are concerned that small antique and art shops in tourist areas may have difficulty as a result of this proposal.
antigüedad
En la escuela aprendí que la cultura europea se fundaba en la Antigüedad, el Cristianismo y en el Germanismo.
I learned in school that European culture is based on antiquity, Christianity and Teutonicism.
Desde la antigüedad, existen estrechos vínculos de orden cultural e histórico entre Armenia y un determinado número de países europeos.
Ever since antiquity, close cultural and historic ties have existed between Armenia and a number of European countries.
En la antigüedad no había ningún concepto fundamental de la igualdad humana -el concepto se formuló por primera vez en la religión cristiana-.
In antiquity there was no fundamental concept of human equality - the concept was first formulated in the Christian religion.
antigüedad (también: veteranía)
in order of seniority
antigüedad (también: tiempos antiguos)
La miel se utiliza desde la antigüedad como un remedio para tratar las heridas.
Honey has been used since ancient times as a remedy in wound care.
Desde la antigüedad la destrucción del medio ambiente ha sido un reconocido método de hacer la guerra.
Destroying the environment has been an established method of waging war since ancient times.
Es un continente lleno de diversidad y estilos, desde la antigüedad hasta hoy, y que no deja de reinventarse.
It is a continent full of diversity and styles, from ancient times to today – and a master of reinvention.
2. "de un monumento, un objeto"
antigüedad
volume_up
age {sustantivo} [modis.]
Lamentablemente, la antigüedad media de nuestros vehículos está aumentando en lugar de disminuir.
Sadly, the average age of our vehicles is increasing rather than decreasing.
La antigüedad de los barcos influye pero no es determinante.
The age of ships is a factor, but not the most important one.
Los criterios se deben establecer teniendo en cuenta todos los aspectos: antigüedad, tecnologías y peligros naturales.
The criteria must be set out, taking into account every aspect: age, technologies and natural hazards.

Ejemplos de uso para "antigüedad" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishLa miel se utiliza desde la antigüedad como un remedio para tratar las heridas.
Honey has been used since ancient times as a remedy in wound care.
SpanishYa ocurrió así en la Antigüedad, y también en la mitología alemana.
This was so in the ancient world, but it is also the case in German mythology.
SpanishIrán dominó en Oriente Próximo en la Antigüedad y durante cinco siglos en la Edad Media.
Iran ruled the Middle East in ancient times, and for five hundred years in medieval times.
SpanishLa legislación actual, que tiene casi 30 años de antigüedad, necesita urgentemente ponerse al día.
The current legislation, which is nearly 30 years old, urgently needs updating.
SpanishLamentablemente, la antigüedad media de nuestros vehículos está aumentando en lugar de disminuir.
Sadly, the average age of our vehicles is increasing rather than decreasing.
SpanishCuando el dinero está finalmente disponible, el objetivo político ya tiene un año de antigüedad.
By the time the money is made available, the political objective is already a year old.
SpanishEl ponente señala con mucha razón que el historial de un buque dice más que su antigüedad.
As the rapporteur very rightly points out, the condition of a tanker is more indicative than its age.
SpanishNo podemos enviar a nuestros marineros a que pesquen para nosotros con motores de 20 o 25 años de antigüedad.
We are retaining the innovative dimension that has existed in, for example, Equal.
SpanishEl Convenio del Consejo de Europa cuenta ahora con 50 años de antigüedad.
The Council of Europe' s Convention is now 50 years old.
SpanishEl 69% de estos graneleros tenía una antigüedad de más de quince años.
Of the bulk carriers, 69% were more than fifteen years old.
SpanishEl Convenio del Consejo de Europa cuenta ahora con 50 años de antigüedad.
The Council of Europe's Convention is now 50 years old.
SpanishAdemás, un funcionario con mucha antigüedad y recientemente jubilado presentó testimonio a la Sra.
In addition, a very senior, recently retired, civil servant, submitted evidence to Ms McCarthy.
SpanishDesde la antigüedad la destrucción del medio ambiente ha sido un reconocido método de hacer la guerra.
Destroying the environment has been an established method of waging war since ancient times.
SpanishLa antigüedad de los barcos influye pero no es determinante.
The age of ships is a factor, but not the most important one.
SpanishNuestra organización tiene 50 años de antigüedad, razón por la cual debemos aspirar a un presupuesto base cero.
This is a 50-year-old organisation, which for that reason should focus on zero budgeting.
Spanish• Estar bien situado en su sector y tener una antigüedad de dos años como mínimo.
SpanishAdemás, un funcionario con mucha antigüedad y recientemente jubilado presentó testimonio a la Sra.
In addition, a very senior, recently retired, civil servant, submitted evidence to Ms McCarthy.
SpanishExisten riesgos en relación con las aeronaves de terceros países, generalmente derivados de la antigüedad de los mismos.
There are risks involving third-country aircraft, often because these are obsolete.
SpanishEn la escuela aprendí que la cultura europea se fundaba en la Antigüedad, el Cristianismo y en el Germanismo.
I learned in school that European culture is based on antiquity, Christianity and Teutonicism.
Spanish¡Salid de las tinieblas y reconoced que ya no es posible gobernar con la opacidad de la antigüedad!
Come out into the open and acknowledge that it is no longer possible to govern with old-fashioned secrecy.