ES apuntalar
volume_up
[apuntalando|apuntalado] {verbo}

apuntalar
Quizás la idea existente de un fondo de garantías podría ser la forma de apuntalar las finanzas, que caen ligeramente por debajo de nuestras ambiciones.
Perhaps the existing idea of a guarantee fund could be the way to shore up the finances, which fall slightly short of our ambitions.
Es esencial apuntalar el futuro de la OLAF, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, para que pueda desempeñar su función en la UE mejor y con mayor eficiencia.
It is essential to shore up the future of OLAF, the European Anti-Fraud Office, to enable it to play its role within the EU even better and more efficiently.
Hemos intentado apuntalar nuestra confianza en el éxito del programa del año 2009, lo que ha sido posible, entre otras cosas, gracias al procedimiento de codecisión.
We have tried to shore up our confidence in the success of the 2009 Year programme, and this has been made all the more possible thanks to the co-decision procedure.
Y seguimos prometiendo nuestro apoyo para apuntalar este valiente y alentador proceso; ahora y en el futuro.
And we continue to pledge our support to underpin this bold and courageous process - now and in the future.
Debemos apuntalar estas exigencias dentro de la legislación sobre la calidad alimentaria, los productos fitosanitarios, las semillas y los recursos genéticos.
We must support these requirements in our legislation on food quality, plant-health products, seeds and genetic resources.
Contribuyen a reducir los costes laborales y apuntalan los intereses y beneficios de las grandes empresas.
It helps reduce labour costs and supports the interests and profits of big business.
La pertenencia a la UE ayudará a apuntalar la democracia, la paz y la prosperidad en Europa central y oriental.
EU membership will help underpin democracy, peace and prosperity in central and eastern Europe.
Nuestra estrategia debe apuntalar en todo momento de una manera coherente y continua el concepto de «un país, dos sistemas».
Our strategy must at all times consistently and continuously underpin the 'one country, two systems' concept.
Nuestra estrategia debe apuntalar en todo momento de una manera coherente y continua el concepto de« un país, dos sistemas».
Our strategy must at all times consistently and continuously underpin the 'one country, two systems ' concept.
apuntalar (también: apoyar, ahorquillar, escorar)
A la hora de canalizar las ayudas, debemos tener presente que éstas no deben servir para apuntalar estructuras de poder antidemocráticas.
In channelling aid we have to see to it that it does not prop up undemocratic state structures.
apuntalar
apuntalar
volume_up
to brace [braced|braced] {v.t.} (support)
apuntalar
volume_up
to truss [trussed|trussed] {v.t.} (roof, bridge)

Sinónimos (español) para "apuntalar":

apuntalar

Ejemplos de uso para "apuntalar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs fundamental que se termine pronto con la desmovilización de soldados para apuntalar a largo plazo el proceso de paz.
Early completion of the military demobilization process is crucial to the long-term underpinning of the peace process.
SpanishEste es un punto muy importante para apuntalar la confianza, que puede ser positiva tanto para los consumidores como para las empresas.
That is a very important point for confidence-building, which can be profitable for both consumers and business.
SpanishEs hora de avanzar y de apuntalar los logros conseguidos, de seguir trabajando sobre la base de la aplicación de la "Hoja de Ruta".
It is time to move forward and to consolidate the achievements made, and to continue working on the basis of the application of the Roadmap.
SpanishEs hora de avanzar y de apuntalar los logros conseguidos, de seguir trabajando sobre la base de la aplicación de la " Hoja de Ruta ".
It is time to move forward and to consolidate the achievements made, and to continue working on the basis of the application of the Roadmap.
SpanishEn cambio, sería necesario realizar esfuerzos de manera primordial para, con la ayuda de la UE, apuntalar la democracia y un sector público eficaz que garantice el bienestar social.
The alternative would be to construct a sturdy and efficient public welfare sector and to strengthen democracy.
SpanishEs evidente que necesitamos una patente comunitaria y que ésta es un elemento clave para apuntalar la agenda de Lisboa de fomentar la innovación y la competitividad de la UE.
It is clear that we need a Community patent and that it is a key element in underpinning the Lisbon agenda of encouraging EU innovation and competitiveness.
SpanishDebemos apuntalar estas exigencias dentro de la legislación sobre la calidad alimentaria, los productos fitosanitarios, las semillas y los recursos genéticos.
Therefore, we should extend eco-conditionality and encourage more active use of the agricultural market policy mechanisms designed to protect the environment and biodiversity.