ES arbitrar
volume_up
[arbitrando|arbitrado] {verbo}

1. general

arbitrar
Además, si la Unión Europea pudiera arbitrar entre Turquía y Chipre, creo que le ahorraríamos a Grecia el 2 % de su PIB.
Furthermore, if the European Union could arbitrate between Turkey and Cyprus, I believe we would save Greece 2% of its GDP.
¿Por qué la Comisión ha renunciado pues a pedir a la OMC que arbitre en este litigio?
So why did the Commission refrain from asking the WTO to arbitrate in this dispute?
arbitrar
volume_up
to adjudicate [adjudicated|adjudicated] {v.intr.} [modis.] (give judgment)
Cuando tenga que arbitrar en un asunto controvertido, con razón o no se pondrá en duda su integridad.
Whenever she has to adjudicate in a controversial matter, rightly or wrongly her integrity is going to be called into question.
Es evidente que no es competencia de la comisión ni de esta Asamblea arbitrar sobre cuestiones de hecho.
It is clearly not the role of either the committee or this House to adjudicate in questions of fact.
arbitrar
volume_up
to adjudicate [adjudicated|adjudicated] {v.t.} [form.] [modis.] (dispute)
Cuando tenga que arbitrar en un asunto controvertido, con razón o no se pondrá en duda su integridad.
Whenever she has to adjudicate in a controversial matter, rightly or wrongly her integrity is going to be called into question.
Es evidente que no es competencia de la comisión ni de esta Asamblea arbitrar sobre cuestiones de hecho.
It is clearly not the role of either the committee or this House to adjudicate in questions of fact.
Además, si la Unión Europea pudiera arbitrar entre Turquía y Chipre, creo que le ahorraríamos a Grecia el 2 % de su PIB.
Furthermore, if the European Union could arbitrate between Turkey and Cyprus, I believe we would save Greece 2% of its GDP.
¿Por qué la Comisión ha renunciado pues a pedir a la OMC que arbitre en este litigio?
So why did the Commission refrain from asking the WTO to arbitrate in this dispute?
arbitrar
Además, si la Unión Europea pudiera arbitrar entre Turquía y Chipre, creo que le ahorraríamos a Grecia el 2 % de su PIB.
Furthermore, if the European Union could arbitrate between Turkey and Cyprus, I believe we would save Greece 2% of its GDP.
¿Por qué la Comisión ha renunciado pues a pedir a la OMC que arbitre en este litigio?
So why did the Commission refrain from asking the WTO to arbitrate in this dispute?

2. deporte

arbitrar (también: pitar)
Señor Presidente, no quiero arbitrar en este Parlamento. Sólo quisiera repetir que no creemos que estas personas no quieran vivir juntas.
Mr President, I do not wish to be the referee here, but I would simply repeat that it is still not our view that these people do not want to live together.

Ejemplos de uso para "arbitrar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishY esto, creo, es una verdadera dificultad que usted mismo o su sucesor deberán arbitrar rápidamente.
I agree with you, Commissioner, when you say that self-regulation has demonstrated its limitations.
SpanishY esto, creo, es una verdadera dificultad que usted mismo o su sucesor deberán arbitrar rápidamente.
That, I believe, is the real difficulty on which you or your successor will have to take a decision.
Spanish¿Qué medidas se podrían arbitrar en política comercial para combatir la proliferación de las prácticas desleales?
What trade policy measures could it muster up to combat the growing number of cases of unfair practice?
SpanishPor último, es sin lugar a dudas positivo el intento de arbitrar acciones prioritarias y clasificarlas según su importancia.
Lastly, the intention to identify priority actions and class them in order of importance is certainly positive.
SpanishVuelvo ahora al informe Watson que propone la necesidad de arbitrar medidas de orden público con ocasión de las grandes Cumbres.
I return now to the Watson report, which proposes the requirement of agreeing public order measures for major summit meetings.
SpanishConcretamente, es muy importante arbitrar para las ayudas actuales períodos transitorios suficientes que permitan mantener la confianza de los inversores.
Specifically, it is very important to negotiate sufficient transitional periods for current aid to maintain investor confidence.
SpanishPor otra parte, yo creo que se pueden arbitrar medidas de seguimiento para ver los efectos que tiene a todos los niveles, no solamente en el de los cambios arancelarios, etc.
I also think measures can be introduced to monitor its effects at all levels, not just on tariff changes and so on.
SpanishEn todo caso, si esa situación se produjera, es evidente que la Comisión tendría que arbitrar medidas compensatorias para los sectores afectados.
In any case, if this situation were to come about, it is clear that the Commission would need to come up with compensatory measures for the sectors affected.
SpanishLos distintos países de la Unión Europea tienen que armonizar su legislación en este sentido y arbitrar medidas suficientes para ayudar a estas víctimas.
The different countries of the European Union must harmonise their legislation in this respect and implement sufficient measures to help these victims.
Spanish3.- Se deberán arbitrar los medios para la conservación de aquellas especies en vías de extinción, pues, su desaparición, implicaría la pérdida de un valioso patrimonio natural.
3- The means for the conservation of those species in danger of extinction shall be established, as their disappearance would imply the loss of a valuable natural heritage.
SpanishAsí pues, corresponde al conjunto de las instituciones, y no sólo a una de ellas, arbitrar esta cuestión tan delicada, ya sea mediante el Tratado o bien mediante una decisión conjunta.
It is therefore not just one of those institutions, but all the institutions together, either through the Treaty or by a joint decision, that should decide on this delicate question.