SpanishSeñor Presidente, éste es un acuerdo de asociación entre la Unión Europea y Chile.
more_vert
Mr President, this is a cooperation agreement between the European Union and Chile.
SpanishLa asociación de los países candidatos, en primer lugar, es un elemento importante.
more_vert
First of all, it is important to gain the support of the candidate countries.
SpanishPor esto, es necesario reforzar nuestra asociación con los países limítrofes.
more_vert
To achieve this, we need to strengthen our partnerships with neighbouring countries.
SpanishEl hecho de que necesitemos una asociación estratégica no es un criterio de adhesión.
more_vert
The fact that we need strategic partnerships is not a criterion for accession.
SpanishEsta semana estuvo con nosotros Tim Bennett, el vicepresidente de la Asociación.
more_vert
This week we had the Vice-President of the National Farmers's Union, Tim Bennett, here.
SpanishEsta semana estuvo con nosotros Tim Bennett, el vicepresidente de la Asociación.
more_vert
This week we had the Vice-President of the National Farmers' s Union, Tim Bennett, here.
SpanishEstamos hablando de acuerdos de asociación pesqueros con obligaciones para ambas partes.
more_vert
I have to say, Commissioner, I was rather disappointed by your response to them.
SpanishAntes ha calificado el derecho de asociación y el derecho a la huelga como sagrados.
more_vert
Earlier, you referred to union membership and the right to strike as sacred.
SpanishLa ampliación de la Unión Europea tiene una lógica y asociación internas.
more_vert
There is an internal logic and cohesion to the European Union's enlargement.
Spanish(DE) Señora Presidenta, la asociación de los poderes civiles y militares no es nada nuevo.
more_vert
(DE) Madam President, the combination of civil and military powers is nothing new.
SpanishTales son las condiciones que harían aceptables los Acuerdos de Asociación Económica.
more_vert
These are the conditions that would make the EPAs acceptable agreements.
SpanishEn su lugar, tenemos que asentar nuestra asociación con Rusia en una base firme de valores.
more_vert
Instead, we must place our relationship with Russia on a firm basis of values.
SpanishFirma del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre la Unión Europea y Croacia.
more_vert
A stabilisation and cooperation agreement between the European Union and Croatia is signed.
SpanishLa Unión Europea y la asociación global del G8 han contraído compromisos.
more_vert
The reinforced code of conduct will go beyond physical exports of goods and technology.
SpanishEl delito es la asociación para delinquir, el organizarse para cometer un delito.
more_vert
An organized crime consists in getting organized to commit a crime.
SpanishLa libertad de expresión y de asociación en Irán están siendo erosionadas.
more_vert
But the intemperate remarks by President Ahmadinejad came as a setback.
SpanishOrganizar una asociación del mismo sexo significa poner a la gente en el centro.
more_vert
Organising same-sex partnerships is putting people at the centre.
SpanishNo es posible estar dentro y fuera de esa asociación al mismo tiempo.
more_vert
Does the Commission have any idea when we can look forward to its ideas taking effect?
SpanishEsta asociación estratégica también es importante para nosotros.
more_vert
The next item is the Council and Commission statements on the EU-Russia summit.
SpanishHa hecho de la Universidad una asociación local de agricultores, dicen literalmente.
more_vert
He has made the university into a local farmers ' club, they write.