ES

atravesar [atravesando|atravesado] {verbo transitivo}

volume_up
1. general
define la cantidad de luz que puede atravesar un objetivo.
An f-number defines how much light can pass through a lens.
Con las pelotas de Tesla se puede atravesar este campo.
You can't pass through this field with your Tesla balls.
Se pretende que atraviese territorio de la red Natura 2000.
It is intended to pass through Natura 2000 territory.
2. "bala, espada"
Pero si fuera necesario algún tipo de reforma, esta es una fase que puede que tengan que atravesar.
But if some sort of reconstruction is necessary, this is a phase they may have to go through.
Me dio la fuerza para poder atravesar ese proceso.
He gave me strength to go through that process.
Asimismo, los pescadores protestan en Bulgaria, ya que están atravesando muchas dificultades.
Fishermen protest in Bulgaria, too, as they go through many difficulties.
3. "colocar"
atravesar
volume_up
to put … across {vb}
atravesar
volume_up
to lay … across {vb}
4. "situación, crisis, período"
Pero si fuera necesario algún tipo de reforma, esta es una fase que puede que tengan que atravesar.
But if some sort of reconstruction is necessary, this is a phase they may have to go through.
Me dio la fuerza para poder atravesar ese proceso.
He gave me strength to go through that process.
Asimismo, los pescadores protestan en Bulgaria, ya que están atravesando muchas dificultades.
Fishermen protest in Bulgaria, too, as they go through many difficulties.

Ejemplos de uso para "atravesar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishLa economía turística se caracteriza por atravesar una gama muy amplia de ámbitos.
The tourist economy characteristically cuts across an extremely wide range of areas.
SpanishEs preciso atravesar este proceso si se quiere lograr prosperidad social.
It is a process which has to be gone through in order to achieve social well-being.
SpanishHay muchos ámbitos que podrían atravesar, y atravesarán, dificultades prácticas.
I see plenty of areas where there might be practical difficulties or where there are already.
SpanishSerá posible atravesar el Atlántico con menos dinero y con más comodidad que antes.
It will be possible to cross the Atlantic more cheaply and in greater comfort than previously.
SpanishY en este salir y atravesar fronteras, una atención especial se la debemos prestar a los jóvenes.
And as we go out and cross borders, a special attention must be paid to the youth.
SpanishEs indudable que atravesar las grandes cordilleras en la Unión Europea plantea problemas.
There is no doubt that crossing the great mountain ranges of the European Union is a problem.
SpanishLos camioneros encontrarán cada vez más resistencia para atravesar determinadas regiones de Europa.
Driving a lorry through certain parts of Europe will meet with increasing opposition.
SpanishQueremos que a un violador o a un asesino no le resulte posible atravesar una frontera y ser libre.
We want a rapist or murderer to be unable to cross a border and be free.
SpanishPero si fuera necesario algún tipo de reforma, esta es una fase que puede que tengan que atravesar.
But if some sort of reconstruction is necessary, this is a phase they may have to go through.
Spanishtiene un objetivo de 8 mm, la luz debe atravesar una apertura de iris de 2 mm de diámetro.
through an iris opening that is 2 mm in diameter.
SpanishEl paso que tenemos que atravesar está lleno de escollos.
The pass that we have to negotiate is littered with pitfalls.
Spanishdefine la cantidad de luz que puede atravesar un objetivo.
An f-number defines how much light can pass through a lens.
SpanishEn Europa, 400 kilómetros significa atravesar fronteras.
However, 400 kilometres in Europe means crossing borders.
SpanishCon las pelotas de Tesla se puede atravesar este campo.
You can't pass through this field with your Tesla balls.
SpanishEste proyecto es, incluso, técnicamente casi imposible por la zona pantanosa que tiene que atravesar.
It is also practically impossible from a technical point of view, given the marsh area that it has to cross.
SpanishSe ha hablado de los miles de personas que intentan atravesar el Mediterráneo y mueren en el intento.
Reference has been made to the thousands of people who try to cross the Mediterranean and perish in the attempt.
Spanishproyectiles que pueden atravesar un blindaje de cuatro pulgadas
SpanishLetonia fue quizás el primero en atravesar todas estas dificultades, provocadas por las actividades de los bancos.
Latvia was perhaps the first to undergo all this hardship, which was caused by the activities of the banks.
SpanishMe dio la fuerza para poder atravesar ese proceso.
He gave me strength to go through that process.
SpanishLa línea está prácticamente concluida y solamente falta la selección del punto de conexión para atravesar los Pirineos.
The line is practically finished and all that remains is to select the connection point to cross the Pyrenees.