ES

atrevido {masculino}

volume_up
atrevido (también: aventurero, corajudo, corajuda, jabato)

Ejemplos de uso para "atrevido" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishY nadie se ha atrevido aún a hacer el desmantelamiento, porque es insoportable.
No-one has dared actually to carry out that dismantling, not even in America.
SpanishEsto puede sonar algo atrevido, a unos demasiado agresivo y a otros demasiado optimista.
That may sound presumptuous, too aggressive for some, too optimistic for others.
SpanishCon Mercosur hemos avanzado más de lo que muchos se habrían atrevido a pronosticar.
We have made more progress with Mercosur than most would have predicted.
SpanishY, qué desfachatez, un alto cargo, cercano a Jatami, se ha atrevido a elogiarlas.
And a top official close to Khatami even had the nerve to praise them.
SpanishNo debería haberme atrevido a sacar a colación estas cuestiones, pero hoy lo hago.
I should not have dared to bring up such matters, but I do so today.
SpanishTodavía no se han atrevido a señalar una fecha exacta para la ratificación.
They have not yet ventured to give an exact date for ratification.
SpanishFärm ya se ha atrevido a utilizar la palabra 'reforma?.
Mr Färm now has the courage to refer to the word 'reforms ', and rightly so.
SpanishFärm ya se ha atrevido a utilizar la palabra 'reforma?.
Mr Färm now has the courage to refer to the word 'reforms', and rightly so.
SpanishEl atrevido programa energético de la Comisión está ahora muy ocupado.
The Commission ’ s forward programme for energy is now very busy.
SpanishQuiero darle las gracias al Comisario Verheugen por haberse atrevido a pronunciar esta palabra.
I would like to thank Commissioner Verheugen for having had the courage to utter the word.
SpanishEl atrevido programa energético de la Comisión está ahora muy ocupado.
The Commission’s forward programme for energy is now very busy.
SpanishLo que digo ahora lo hago también pensando en los que no se han atrevido a no hacer caso de su conciencia.
What I say now I say also with those in mind who dared not follow their conscience.
SpanishSe ha atrevido a desafiar a quienes se creían intocables.
It has dared to challenge those who thought of themselves as untouchable.
SpanishTodavía nadie se ha atrevido a definir las condiciones para la terminación de las emisiones analógicas.
No one has yet been able to define under which conditions analogue broadcasts can cease.
SpanishEspero que nuestra Asamblea confirme ese cambio atrevido.
I should like to see this House confirming this bold change of course.
SpanishNos hemos atrevido a recoger las propias propuestas de la Comisión e incluirlas en este informe.
We have made so bold as to pick up the Commission's own proposals and include them in this report.
SpanishLa revisión por homólogos es un intento fantástico y muy atrevido.
This peer review is a fantastic, very daring endeavour.
SpanishImagínense que agentes de policía se han atrevido incluso a disparar con fuego real sobre solicitantes de asilo.
Just imagine that police officers have even dared to fire real bullets at asylum seekers!
SpanishNo hace falta que todo el mundo sea más atrevido, pero sí es necesario que todo el mundo sea honrado e íntegro.
We do not require everyone to be bolder, but we do require everyone to be honest and principled.
SpanishMuchos costamarfileños se están quedando sin comida y agua, porque no se han atrevido a salir de sus hogares.
Many Ivorians are now running out of food and water, because they have not dared leave their homes.