ES bien
volume_up
{masculino}

1. general

bien
volume_up
benefit {sustantivo} (good)
No debemos arrebatarles su libertad sólo por el bien de un nuevo imperio.
We must not relinquish their freedom simply for the benefit of a new empire.
La aclaración jurídica es imprescindible por el bien de todos.
Legal clarification is essential, for everyone's benefit.
la Iglesia y ordenadas canónicamente para el bien de la vida
ordered for the benefit of the contemplative life itself.
bien
volume_up
good {sustantivo} (moral right)
padre es consciente de que se ha salvado un bien fundamental: el bien de la
is aware that a fundamental good has been saved: the good of his son's
teniendo en cuenta el bien de la comunidad familiar, de la sociedad temporal y
estimation of the good of the family, of society, and of the Church.
Los servicios postales están pasando de ser un bien público a un producto básico.
The postal services are being transformed from a public good into a commodity.
bien
volume_up
good {sustantivo} (benefit)
padre es consciente de que se ha salvado un bien fundamental: el bien de la
is aware that a fundamental good has been saved: the good of his son's
teniendo en cuenta el bien de la comunidad familiar, de la sociedad temporal y
estimation of the good of the family, of society, and of the Church.
Los servicios postales están pasando de ser un bien público a un producto básico.
The postal services are being transformed from a public good into a commodity.
bien
volume_up
possession {sustantivo} (sth owned)
dejarse atar por la posesión de los bienes terrenos, pues existe el
out without letting himself be hindered by the possession of worldly goods: for
La salud es para éstos últimos el bien más preciado, y hacen responsables de ella a sus representantes políticos.
Their health is the most precious possession, and they hold their elected politicians responsible for it.
Como bien sabe esta Cámara, hasta la simple posesión de una imagen del Dalai Lama es un delito punible.
As the House will be well aware, even possession of an image of the Dalai Lama is a punishable offence.

2. "apelativo"

bien (también: amada, amado, cariño, cuchicuchi)
volume_up
darling {sustantivo}
bien (también: cariño, churri, cholo)
volume_up
dear {sustantivo}
Well, dear, oh dear.
Ahora bien, no me cabe duda, Señorías, de que así es.
In any case, dear colleagues, I myself have no doubts about that fact.
Querido colega liberal y compatriota, sabe usted muy bien que hablar hoy de déficit democrático es más bien irrisorio.
Dear liberal colleague, dear compatriot, you know that it is pathetic to speak about the democratic deficit these days.

3. educación: "en calificaciones escolares"

Ejemplos de uso para "bien" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMás bien, deberíamos centrar toda nuestra atención en los países de esta región.
On the contrary, we should turn all our attention to the countries of this region.
SpanishUtilice este área para buscar la posición Normal, superíndice o bien subíndice.
This is where you can search for the position Normal, Superscript or Subscript.
SpanishEste programa se remite al sector de los transportes, cosa que me parece bien.
Commendably, in my view, the present programme refers to the area of transport.
SpanishAhora bien, hay algunas cuestiones en las que no estoy de acuerdo con el ponente.
Nevertheless, there are a few points on which I fail to agree with the rapporteur.
SpanishAhora bien, el suplicatorio al que usted ha aludido planteaba una duda muy seria.
However, the request to which you have referred raised a very serious problem.
SpanishEsto no es totalmente teórico como bien ilustra el caso de las caricaturas danesas.
This is not entirely theoretical as the case of the Danish cartoons illustrates.
SpanishNo vemos contradicción alguna entre estos objetivos: más bien todo lo contrario.
We see no contradiction between these objectives: quite the reverse, in fact.
SpanishEstoy seguro de que usted, señor Kinnock, conoce especialmente bien este terreno.
I am convinced that you, Mr Kinnock, are especially knowledgeable about this area.
SpanishTomaremos esa decisión cuando concluya el período de reflexión, y haremos bien.
We will take that decision at the end of the period of reflection, and rightly so.
SpanishSeñor Presidente, señora Comisaria, creo que no nos hemos comprendido bien aquí.
Mr President, Commissioner, I believe there has been a misunderstanding here.
SpanishPor el bien de la democracia, debe disminuirse el poder del Parlamento Europeo.
For the sake of democracy, the power of the European Parliament should be reduced.
SpanishAhora bien, yo creía que la pregunta de su Señoría versaba más sobre la cooperación.
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue.
SpanishSi bien es cierto que dos años es un largo tiempo, pensé que tardaría aún más.
Two years is certainly a long time, but I personally thought it would take longer.
SpanishHay toda una serie de expedientes que incluso constituyen más bien un retroceso.
There is a whole range of dossiers on which we have even regressed somewhat.
SpanishBarón Crespo está más bien a favor, a condición de que se aplace hasta julio.
Mr Barón Crespo in its favour, as long as the debate is placed on July's agenda.
SpanishComo bien ha señalado Lena Ek, las políticas necesitan dinero y financiación.
As was pointed out by Lena Ek, policies need money and policies need financing.
SpanishEso es más bien una política de desintegración que de integración y competitividad.
That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
SpanishEs una gran equivocación, no está bien y está dejando a las personas sin empleo.
This is fundamentally wrong. It is bad and it is putting people out of work.
SpanishComo bien sabe, la oposición organiza una reunión de protesta el día 31 de cada mes.
As you know, the Opposition organises a protest meeting every 31st of the month.
SpanishLe insto a hacer esto por el bien de la calidad de la producción europea de vinos.
I urge you to do this for the sake of the quality of European wine production.