ES brusco
volume_up
{masculino}

1. bótanica

brusco (también: rusco)
volume_up
butcher's broom {sustantivo}

Ejemplos de uso para "brusco" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishQuisiera hacer algunas observaciones con respecto a la dramática situación y el brusco cambio en Oriente Medio.
I should like to make a few comments on the dramatic and rapid developments in the Middle East.
Spanishel brusco descenso de público obligó a cerrar a muchos teatros
plummeting attendance forced many theaters to close
SpanishSeñor Presidente, desde nuestro Grupo vemos el sistema " Eurodac" como un brusco cambio con respecto al Convenio de Dublín.
Mr President, in our Group we view Eurodac as a drastic departure from the Dublin Convention.
Spanishdio un giro brusco a la derecha para esquivar al niño
she slewed the car to the right to avoid the child
Spanishdio un giro brusco a la derecha para esquivar al niño
she slueed the car to the right to avoid the child
SpanishSeñor Presidente, desde nuestro Grupo vemos el sistema " Eurodac " como un brusco cambio con respecto al Convenio de Dublín.
Mr President, in our Group we view Eurodac as a drastic departure from the Dublin Convention.
Spanishhizo un brusco viraje para esquivar el otro vehículo
he swerved sharply to avoid the other vehicle
SpanishNo se trata de un cambio brusco ni de una institución, se trata de un proceso en continua evolución.
It is not a matter of a one-off dramatic upheaval nor does this concern just one institution in particular, but of an on-going, unremitting process.
Spanishhan dado un brusco giro a la izquierda
Spanishel coche dio un giro brusco a la izquierda
Spanishel coche dio un giro brusco a la izquierda
Spanishcon un movimiento brusco de la cabeza
SpanishSe espera el "salto cualitativo brusco" que cambiará, se confía, a partir de un cierto umbral, lo cuantitativo en cualitativo.
We are waiting for the 'critical qualitative mass' which, we hope, will change the quantitative into qualitative at a certain threshold.
SpanishSe espera el " salto cualitativo brusco " que cambiará, se confía, a partir de un cierto umbral, lo cuantitativo en cualitativo.
We are waiting for the 'critical qualitative mass ' which, we hope, will change the quantitative into qualitative at a certain threshold.
Spanishdieron un viraje brusco
SpanishEspero, todavía, que con un poco de flexibilidad final se evite un brusco y acentuado aumento de las primas de seguros.
The development of the internal market, and the increase in Community traffic have meant that for ten years we have needed to update the rules in force.
SpanishEl cambio es brusco y, por una vez, podremos decir que la burocracia ha anticipado incluso los ritmos de crecimiento y de adaptación del ciudadano europeo.
The transition is a harsh one, and for once we can say that bureaucracy has actually outstripped the pace at which Europe's citizens are adjusting.
SpanishNo se trata de un cambio brusco ni de una institución, se trata de un proceso en continua evolución.
It is not a matter of a one-off dramatic upheaval nor does this concern just one institution in particular, but of an on-going, unremitting process.
SpanishMe gustaría enfatizar que está realizando una excelente labor y continuaremos dándole un empujoncito de vez en cuando, quizás un poco brusco, en la dirección adecuada.
I would like to emphasise the fact that you are doing an excellent job and we will continue to give you an occasional nudge, perhaps a little roughly, in the right direction.