ES cabeza
volume_up
{femenino}

  1. general
  2. ferrocarril

1. general

cabeza (también: testa, cabecera, cholla, alcachofa)
volume_up
head {sustantivo}
This was a compromise, even though Mr Nisticò is now shaking his head.
actuar como representante de Cristo, Cabeza de la Iglesia, en su triple
representative of Christ, Head of the Church, in his triple office of
Sin embargo, creo que debemos examinar esta cuestión con la cabeza fría.
Nevertheless, I believe that we must examine this issue with a clear head.
cabeza
volume_up
bonce {sustantivo} [GB] [coloq.]
cabeza (también: paté)
volume_up
pate {sustantivo}
cabeza
volume_up
bulb {sustantivo} (of garlic)
cabeza
volume_up
business end {sustantivo} [humor.] (of hammer)
cabeza (también: cerebro)
volume_up
mind {sustantivo} (person)
Concretamente, me viene a la cabeza la conducta de Irán en la región de Oriente Próximo.
I have in mind the conduct of Iran in the Middle East region in particular.
Nadie que tenga la cabeza en su sitio podría explicárselo a un ciudadano europeo.
Nobody in his right mind could explain this to a European citizen.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
cabeza
volume_up
neck {sustantivo} (in horse-racing)
Se necesitan realizar más investigaciones para el cáncer de cabeza y cuello, pero probablemente no se justifican para el cáncer vesical.
More research is needed for head and neck cancer, but is probably not justified for bladder cancer.
head and neck cancer
mientras corren confusos de un lado para otro, levantadas sus cabezas [en súplica], incapaces de apartar los ojos de lo que contemplan, y en sus corazones un vacío atroz.
Running on, necks outstretched, heads uplifted, their gaze returned to them, and their heart void;
cabeza (también: ojiva)
volume_up
nose cone {sustantivo}
cabeza
volume_up
tractor {sustantivo} (truck)
cabeza (también: ojiva, cabeza explosiva)
volume_up
warhead {sustantivo}
Es un país con más de 20 cabezas nucleares.
It is a country with over 20 nuclear warheads.
¿Por qué está desarrollando Irán misiles Shahab III con capacidad para transportar cabezas nucleares y lanzarlas sobre ciudades europeas?
Why is Iran developing Shahab III missiles with the potential to carry nuclear warheads and drop them on European cities?
Además, Irán, Siria y Corea del Norte están trabajando conjuntamente en el montaje de misiles y cabezas químicas.
In addition to this, Iran, Syria and North Korea are working together to assemble missiles and chemical warheads.

trending_flat
"de plátanos"

cabeza (también: ramo, manojo, chape, coleta)
volume_up
bunch {sustantivo}
cabeza (también: juego, cacho, manilla, puntero)
volume_up
hand {sustantivo}
Siempre tenemos que intentar trabajar para un mundo mejor y no echarnos las manos a la cabeza desesperados.
We must always try to work for a better world and not throw in our hand in introverted despair.
Cuando ocurra, nos llevaremos las manos a la cabeza, pero, al día siguiente, nos olvidaremos.
When it happens, we will throw up our hands in horror, but the following day we will forget about it.
Para nosotros es muy fácil echarnos las manos a la cabeza ante las violaciones de derechos humanos que ocurren en todo el mundo.
It is very easy for us to wring our hands over all the human rights abuses around the world.

trending_flat
"pelo"

cabeza (también: vello, cabello, pelo, cabellos)
volume_up
hair {sustantivo}
se plantificó unas flores en la cabeza
she stuck some flowers in her hair
her hair was a mass of curls
she put a bow in her hair

trending_flat
"de un camión"

cabeza
volume_up
tractor unit {sustantivo}

2. ferrocarril

cabeza
volume_up
flange {sustantivo} [ferro.] (on rail)

Ejemplos de uso para "cabeza" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
That is of course a completely absurd policy, and one we can completely revise.
SpanishAlgunos países van en cabeza, pero otros no están haciendo nada en este terreno.
Some countries go over the top but some are not doing anything in this area.
SpanishPor el contrario, queremos ver a Europa a la cabeza y para ello necesitamos GALILEO.
On the contrary, we want to see Europe at the top, and for that we need GALILEO.
Spanish¿Coloca a la Unión Europea y a los fabricantes europeos a la cabeza del mercado?
Does it place the European Union and European manufacturers at the top of the market?
SpanishSin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
For each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80 % of it back.
SpanishEstamos de acuerdo en un puente transatlántico, pero no en una cabeza de puente.
We are in favour of a transatlantic bridge, but it should be a bridgehead.
Spanishlos productos japoneses van en cabeza en cuanto a innovaciones técnicas
Japanese products are making most of the running as regards technical innovation
SpanishCasi todos tenemos en la cabeza alrededor de qué parámetros se puede encontrar la paz.
Almost all of us have a notion of the parameters required in order to achieve peace.
SpanishVeo que los dos ministros asienten con la cabeza, luego debería ser posible.
I can also see that the ministers are nodding, so that should be possible.
SpanishA mi no se me pasaría por la cabeza intentar regular esta materia, con toda mi experiencia.
I would not dream of trying to regulate on this subject, with all my experience.
SpanishTomemos mi país, que se jacta de encontrarse a la cabeza de la nueva economía.
Take my own country, which claims to be in the lead of the new economy.
SpanishEl crimen básico de Milosevic es que no ha bajado la cabeza ante la OTAN.
The basic crime which Milosevic committed was to refuse to kow-tow to ÍÁÔÏ.
SpanishLos estados en crisis suelen buscar un cabeza de turco, en el caso de Rusia, los chechenos.
States in crisis are keen to find a scapegoat - in Russia's case the Chechens.
SpanishEn términos de ayuda humanitaria, la Unión Europea siempre está a la cabeza.
In terms of humanitarian aid, the European Union always leads the way.
SpanishA la cabeza de la lista estaban los Estados Unidos, Canadá y después el Reino Unido.
At the top of the list were the United States, Canada and then the UK.
Spanishcuando separada de su cabeza... queda sola frente a las fuerzas más
isolated it becomes subject in many ways to the forces of those who attempt to
SpanishLa igualdad de derechos es uno de los ámbitos en los que la UE en general marcha a la cabeza.
After all, equality is one of the areas in which the EU still leads the field.
SpanishEuropa ya ha perdido su posición de cabeza a favor de Japón y los Estados Unidos.
Europe has already lost its pole position to Japan and America.
SpanishUn monitor CRT que parpadee puede causar fatiga ocular y dolores de cabeza.
A flickering CRT monitor can contribute to eyestrain and headaches.
SpanishAl contrario, representa un campo en el que la Unión Europea puede ponerse a la cabeza del mundo.
On the contrary, this is something where the European Union can lead the world.