ES

cadena {femenino}

volume_up
1. general
cadena (también: collar, cordón, laque, red, concatenación)
volume_up
chain {sustantivo}
Además supone un peligro para la cadena alimentaria y la salud pública de las personas.
It is also dangerous for the food chain and the public health of the peoples.
No obstante, la cadena, el funcionamiento de los mercados es más pernicioso.
However, the chain, the functioning of the markets is more pernicious.
También debe haber una cadena de mando adecuada para el personal de seguridad.
There must also be a proper chain of command for security personnel.
cadena (también: cadena de bicicleta)
the bicycle chain
cadena
volume_up
network {sustantivo} (of shops)
Ya se trate de vigilar una sola tienda o una cadena completa de centros comerciales, el vídeo en red
Whether you run a single shop or a whole chain of malls, network video
network television
broadcast network
cadena
volume_up
range {sustantivo} (chain)
the grandeur of that mountain range
Hay una larga cadena de actos terroristas que van desde el adoctrinamiento y fanatización de un niño hasta el asesinato.
There is a long chain of terrorist acts ranging from indoctrinating and arousing fanaticism in a child to murder.
cadena
volume_up
ridge {sustantivo} (of hills)
cadena (también: serie)
volume_up
string {sustantivo} (of events)
Esta función multiplica una cadena de caracteres las veces indicadas en Núm_de_veces.
This function multiplies a character string in Number Copies.
Elimina de la cadena de caracteres todos los caracteres que no se pueden imprimir.
All non-printing characters are removed from the string.
Especifica un valor de cadena que se usará cuando el tipo de depuración sea USB.
Specifies a string value to use when the debug type is USB.
cadena
volume_up
string {sustantivo} (of shops)
Esta función multiplica una cadena de caracteres las veces indicadas en Núm_de_veces.
This function multiplies a character string in Number Copies.
Elimina de la cadena de caracteres todos los caracteres que no se pueden imprimir.
All non-printing characters are removed from the string.
Especifica un valor de cadena que se usará cuando el tipo de depuración sea USB.
Specifies a string value to use when the debug type is USB.
cadena
volume_up
tether {sustantivo} (chain)
2. "carta"
cadena (también: carta)
3. "figura de baile"
cadena
volume_up
grand chain {sustantivo}
4. filme y televisión
cadena
Asunto: Interrupción de la transmisión de los programas de la cadena de televisión china NTDTV
Subject: Break in transmission of the Chinese TV channel NTDTV
Quisiera pedirle un reajuste para poder recibir una cadena neerlandesa.
Could you please have this channel re-installed?
Esto es algo que viene repitiendo la cadena CNN en una campaña de propaganda norteamericana.
This is something the CNN channel has been reiterating in a campaign on behalf of the United States.
5. medicina
cadena
dna double strand break
6. geografía
cadena
the grandeur of that mountain range
Captura una cadena montañosa completa en una única foto: selecciona las fotos que deseas utilizar y la Galería fotográfica las une en una foto panorámica para ti.
Capture an entire mountain range in a single photo—select the photos you want to use and Photo Gallery stitches them into a panorama for you.
7. radio
cadena
Ya se trate de vigilar una sola tienda o una cadena completa de centros comerciales, el vídeo en red
Whether you run a single shop or a whole chain of malls, network video
network television
broadcast network
8. audio
cadena
volume_up
stack system {sustantivo}

Ejemplos de uso para "cadena" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishSignifica que la cadena de legitimación de la UE se ha roto hace ya mucho tiempo.
It means quite simply that the EU's chain of legitimacy has long since been broken.
SpanishY, sin eso, no tendremos una cadena alimentaria que dé garantías a los consumidores.
Otherwise, we will not have a food chain that can provide guarantees for consumers.
SpanishEste primer eslabón de la cadena empieza por el animal y termina por el ser humano.
Animals are just the first link in the chain which leads ultimately to human beings.
SpanishEsto ya es parte de la legislación de Uganda y el castigo puede ser la cadena perpetua.
This is already part of Ugandan law and the punishment can be life imprisonment.
SpanishSegún tengo entendido, dichos animales son sacados normalmente de la cadena alimentaria.
My understanding is that those animals are normally taken out of the food chain.
SpanishBasta con que se rompa un eslabón para falle toda la cadena de intervención.
It just needs one link to crack for the whole chain of intervention to fail.
SpanishEs necesario actuar en el inicio de la cadena de producción, donde ocurre todo esto.
Work needs to be done at the start of the product chain where this happens.
SpanishPara ello hay que revisar toda la cadena, desde las materias primas hasta los residuos.
For this, the whole chain has to be examined, from raw material down to waste.
SpanishEl Compromiso del Grupo Telefónica y la Gestión Responsable de la Cadena de Suministro
Telefonica Group´s Commitment to Responsible Supply Chain Management [227 KB]
SpanishAdemás supone un peligro para la cadena alimentaria y la salud pública de las personas.
It is also dangerous for the food chain and the public health of the peoples.
SpanishEsta función devuelve la posición de un texto parcial dentro de una cadena de caracteres.
This function returns the position of a text segment within a character string.
SpanishHemos descubierto medicamentos falsos en distintas etapas de la cadena de suministro.
We have discovered fake medicines at different stages of the supply chain.
SpanishÉstos deben volver a la gran cadena de transformación y convertirse en nueva materia.
They have to return to the great cycle of nature and become new materials.
SpanishLas decisiones del Consejo Europeo producirán una reacción en cadena a todos los efectos.
The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.
SpanishSe reforzarán los medios de control en el conjunto de la cadena alimentaria.
The methods of control will be strengthened along the entire food chain.
SpanishLa falsificación en la cadena de distribución ilegal atañe a la policía.
Counterfeiting in the illegal distribution chain is a matter for the police.
SpanishTambién a nivel social se está produciendo una cadena de solicitudes en este sentido.
A second round of applications is also taking place out in the community.
SpanishLo que no podemos hacer es establecer una cadena interminable de alusiones.
What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
SpanishEl problema también ha afectado a la cadena de suministro legal de medicamentos.
The problem has also affected the legal supply chain for medicines.
SpanishY, cuando la base de una economía se desploma, los efectos en cadena pueden ser tremendos.
And when the bottom falls out of an economy there can be enormous knock-on effects.