ES calcular
volume_up
[calculando|calculado] {verbo}

calcular (también: estimar)
No hemos ido lo suficientemente lejos al intentar calcular el coste de esta legislación.
We have not gone far enough in trying to estimate how much this legislation costs.
Tenemos que calcular el coste de no hacer absolutamente nada.
We have to estimate how much doing absolutely nothing will cost.
¿Podemos calcular las necesidades futuras en este momento?
Are we able to estimate future needs on this point?
calcular (también: aquilatar, formarse un juicio sobre)
volume_up
to assess [assessed|assessed] {v.t.} (evaluate, estimate)
Es demasiado pronto para calcular su completa aplicación.
It is too early to assess its full application.
Segundo, solo ahora podemos evaluar y calcular la magnitud de los daño ecológicos y económicos.
Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage.
Sólo se ha realizado una evaluación del esquema PNR de EE.UU., en el que no se calculan los resultados.
There has only been a single evaluation of the US PNR scheme, which did not assess the results.
calcular (también: figurarse)
volume_up
to figure [figured|figured] {v.t.} [EEUU] [coloq.] (reckon)
Necesitamos más transparencia y claridad para que podamos calcular mejor.
We need greater transparency and clarity so that the figures can be examined more easily.
Hemos calculado el importe mínimo del 3, 3 % por lo que han resultado 16 millones.
We have made a projection based on the lowest figure of 3.3 %, and thus arrived at the ECU 16 m.
Acabo de calcular que, gracias a los inmensos esfuerzos de este país, el porcentaje total de desempleo de la Unión ha disminuido en un 1 %.
I calculated a moment ago that the Union's total unemployment figure has fallen by 1 % thanks to Spain's enormous efforts.
calcular (también: resolver)
volume_up
to figure out {vb} (calculate)
calcular
volume_up
to gage [gaged|gaged] {v.t.} [EEUU] (estimate)
calcular
volume_up
to gauge [gauged|gauged] {v.t.} (estimate)
Estamos llevando a cabo esta evaluación para determinar las necesidades de los profesionales de la conservación y así calcular su interés por continuar con estos cursos.
We are conducting this assessment to determine the needs of conservation professionals to gauge their interest in continuing with such courses.
calcular
volume_up
to judge [judged|judged] {v.t.} (estimate)
Es una decisión mal calculada, ya que afecta a uno de los Estados miembros en particular: Chipre.
This is a very ill-judged move as far as one particular Member State is concerned, namely Cyprus.
¿Acaso nuestras formaciones políticas, nuestros sindicatos, nuestras asociaciones, nuestras iglesias han calculado suficientemente la profundidad de estos cambios?
Have our political institutions, our trades unions, our associations and our churches indeed sufficiently judged how fundamental these changes will actually be?
No obstante, creo que el texto de la presente resolución no ha sido bien calculado y es injusto destacar un país, cuando en toda la región y en otras partes del mundo existen muchos casos similares.
However the text of this resolution, I believe, is ill-judged and unfair in singling out one country when throughout the region and elsewhere there are many similar cases.
calcular (también: evaluar)
No se puede simplemente calcular el valor medio a base de efectuar mediciones del ruido.
Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
Tampoco nos sentaremos a calcular el valor de las vidas humanas para compararlo con los costes de las medidas.
Nor must it be a case of sitting and calculating the value of a human life over and against the cost of taking a particular measure.
El baremo o los métodos que se aplican para calcular los daños difieren enormemente entre los distintos países de la Unión Europea.
The measures or the methods of calculating damages across the European Union differ vastly.
calcular (también: sumar)
calcular
volume_up
to work out {vb} (find, calculate)
Es hora de que olvidemos de una vez el kilojulio, que nadie sabe calcular.
It is time to get rid of the kilojoule at last, which nobody can work out.
Estos mismos diputados podrían calcular el ahorro que eso significaría para el Estado y para todos nosotros.
The same Members should be able to work out for themselves what savings would in that case be made by the state and by all of us.
Imagínense lo que hay que calcular en décimas y centésimas para determinar lo que destinamos a los jóvenes, que representan el 40 % de la población de Europa.
You run out of noughts to get to the 0.1 decimal percentage point to work out how much goes on young people, 40 % of the population of Europe.

Ejemplos de uso para "calcular" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPulse esta opción para determinar el tipo de subtotal que desea calcular.
Select this option if you want to define the type of subtotals to be calculated.
SpanishX es el valor X para el que se ha de calcular el valor Y de la regresión lineal.
Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned.
SpanishLa Comisión, al calcular el gasto, debiera contemplar la financiación en su totalidad.
The Commission, in estimating spending, should look at funding in its totality.
SpanishPor tanto, es preciso definir un método para calcular los ingresos de tales proyectos.
A method therefore needs to be defined for calculating the revenue from such projects.
SpanishPeríodos define el número de plazos necesarios para calcular el tipo de interés.
P is the number of periods needed for calculating the interest rate.
SpanishSe deben tener en cuenta muchas variables a la hora de calcular el tráfico de la red.
There are many variables to consider when estimating network traffic.
SpanishNecesitamos más transparencia y claridad para que podamos calcular mejor.
We need greater transparency and clarity so that the figures can be examined more easily.
SpanishNo hay que utilizar el género como factor actuarial a la hora de calcular primas y beneficios.
Gender must not be used as an actuarial factor in calculating premiums and benefits.
SpanishCuando se implementan 10 o más cámaras, la carga de red se puede calcular con algunas reglas
When implementing 10 or more cameras, the network load can be estimated using a few rules
SpanishAl calcular el ROI, sabrá lo que ha obtenido al anunciarse con AdWords.
By calculating your ROI, you'll learn how much money you've made by advertising with AdWords.
SpanishSeleccione en este listado la función matemática que se va a utilizar para calcular los subtotales.
Choose the mathematical function to be used for the calculation of subtotals.
Spanishx es el valor para el que se debe calcular la distribución gamma.
Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated.
SpanishEs normal que éstos exageren en algunos casos y que la Comisión pueda calcular por lo bajo en otros.
They will sometimes exaggerate and sometimes the Commission may underestimate.
SpanishPrimero seleccione la hoja o el área de hoja para la que se van a calcular los subtotales.
First select the table or the area in the table for which the subtotals are to be calculated.
SpanishLos especialistas todavía no son capaces de calcular el número de muertes causadas por el desastre.
Specialists are still unable to determine the number of deaths caused by the disaster.
SpanishEnséñanos a calcular nuestros días, para que adquiramos un corazón sabio (Sal 90 [89], 12)
Teach us to count up the days that are ours, and we shall come to the heart of wisdom (Ps 90:12)
SpanishLa Comisión facilitará valores de referencia armonizados para calcular los ahorros energéticos.
The Commission will provide harmonised reference values for calculating the energy savings.
SpanishProbabilidad es el valor de probabilidad para el que se pretende calcular la distribución t inversa.
Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution.
SpanishLas ayudas para las pequeñas explotaciones no se pueden calcular con la misma base unitaria que las otras.
Aid to small farms cannot be calculated at the same basic rate as other aids.
Spanishx es el valor con el cual se debe calcular la función a través del intervalo principio hasta el fin.
Number is the value between A and B at which to evaluate the function.