ES

caso {masculino}

volume_up
1. general
Este es también el caso de los tribunales penales que investigan casos en este ámbito.
This is also the case with the criminal courts investigating cases in this area.
Éste no es un caso aislado, sino que semejantes casos se vienen acumulando.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Su situación debe ser examinada caso por caso, de un modo justo y generoso.
Their position must be considered on a case by case basis, fairly and generously.
caso (también: ejemplar)
Así pues, en este caso se ha producido una combinación de los procedimientos.
As such, there has therefore been a combination of procedures in this instance.
Sin embargo, en el presente caso, la lengua no es una cuestión emotiva, sino práctica.
However, in this instance, language is not an emotive issue, but a practical one.
Sin embargo, en este caso la colaboración del Consejo ha sido completamente inadecuada.
However, in this instance the Council's cooperation was completely inadequate.
En cualquier caso, estamos dispuestos a colaborar de manera muy constructiva.
In any case, we are prepared to cooperate constructively in this matter.
En ningún caso se trata de plantear un descenso generalizado de los salarios.
In any case, it is not a matter of advocating a general drop in pay.
En caso de rechazo, la cuestión se devolverá a la comisión competente.
If rejected, the matter will be referred back to the appropriate committee.
Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia
Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances
Esta cuestión también se abordó en un caso significativo en la Comisión de Peticiones.
It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.
En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.
On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.
No podría darse ningún caso que provocara la retirada inmediata de las fuerzas internacionales.
There is no scenario that would enable international forces to be promptly withdrawn.
Bueno, en el mejor de los casos el consumo no cambiará en nada.
The best case scenario is that there will be no change in the consumption of cigarettes.
Las exclusiones en el peor de los casos abrirán camino a una nueva forma de esclavitud.
The exclusions will, in the worst case scenario, open the way for a new form of slavery.
caso
volume_up
character {sustantivo} (eccentric person)
En caso contrario, el mercado europeo conservará su carácter proteccionista.
Otherwise, the European market will retain its protectionist character.
En cualquier caso, es ilegal dotar de carácter legal a un texto de naturaleza política.
In any case it is illegal to give legal character contraining to a text of a political nature.
En el caso de los marcos según carácter, el movimiento se limita a arriba / centrado y abajo.
For character-dependent borders, the movement is limited to the top center and bottom.
2. derecho
caso (también: causa)
volume_up
case {sustantivo}
Este es también el caso de los tribunales penales que investigan casos en este ámbito.
This is also the case with the criminal courts investigating cases in this area.
Éste no es un caso aislado, sino que semejantes casos se vienen acumulando.
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Su situación debe ser examinada caso por caso, de un modo justo y generoso.
Their position must be considered on a case by case basis, fairly and generously.
3. "marcaje morfosintáctico", gramática
caso
4. marca registrada
caso (también: affaire)
volume_up
affair {sustantivo} [modis.] (case)
Se han adoptado posturas divergentes sobre Kaliningrado, Chechenia y el caso .
Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.
   – Señor Presidente, Señorías, consideremos el caso Eurostat.
   – Mr President, ladies and gentlemen, let us consider the Eurostat affair.
Se han adoptado posturas divergentes sobre Kaliningrado, Chechenia y el caso.
Differing positions have been adopted on Kaliningrad, Chechnya and the Yukos affair.

Ejemplos de uso para "caso" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishSobre este caso ya se había formulado alguna pregunta al Consejo con anterioridad.
Questions concerning this case have already been put to the Council in the past.
SpanishEse es el caso de los franceses y de los socialistas que fueron sus abanderados.
So is the case with the French and the Socialists who were their cheerleaders.
SpanishPor lo tanto, me parece razonable que este ya no sea el caso en el compromiso.
I therefore think it sensible that this is no longer the case in the compromise.
SpanishEl imperio en este caso es el imperio de las burocracias ministeriales nacionales.
The empire I am thinking of is the empire of national ministerial bureaucracies.
SpanishAsí ocurrió recientemente en el caso de Kosovo y, más en general, de Yugoslavia.
This happened just recently, in the case of Kosovo, and Yugoslavia more generally.
SpanishEn este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
SpanishEn Filipinas se conoce, en cualquier caso, muy bien el valor de la democracia.
At least the people of the Philippines are well aware of the value of democracy.
SpanishEn cualquier caso, ustedes presentan unas enmiendas en las que suben las cargas.
In any case, the amendments you are proposing will produce an increase in charges.
SpanishEn todo caso, es una iniciativa que preconizan los disputados radicales italianos.
This initiative is, in any case, what the Italian radical Members are advocating.
SpanishEn cualquier caso, el marco general de la política macroeconómica no es negativo.
In all events, the general framework of macro-economic policy is not negative.
SpanishSin embargo, en ningún caso debemos aumentar solamente las inversiones públicas.
Under no circumstances, however, should we simply increase public investment.
SpanishPero el caso es que la actitud que mantienen ustedes no hará que cambie el mundo.
The fact is, the attitude you have is not one that will cause the world to change.
SpanishEsto no es totalmente teórico como bien ilustra el caso de las caricaturas danesas.
This is not entirely theoretical as the case of the Danish cartoons illustrates.
SpanishPor desgracia, esto no sucedió anteriormente en el caso de determinados servicios.
Unfortunately, previously this did not succeed in the case of certain services.
SpanishEsta es en todo caso la ambición del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo.
That, at least, is the ambition of the Socialist Group in the European Parliament.
SpanishNo obstante, en caso de urgencia debidamente motivada, este plazo podrá acortarse.
However, in the case of a duly justified emergency, this period may be shortened.
SpanishEn pocas palabras, se trata de un caso típico del dicho «a pillo, pillo y medio».
To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.
SpanishEspero que la Comisión haga caso a nuestra solicitud y que proponga una directiva.
I hope that the Commission will comply with our request and submit a directive.
SpanishEn este caso he votado en contra de la retirada de la inmunidad del señor Deutsch.
In the given case I voted against the waiver of the immunity of Thomas Deutsch.
SpanishSin embargo, no hay en este caso ningún reparo contra lo detallado de la propuesta.
However, in this case we have no objection to the specification of the proposal.