ES castigo
volume_up
{masculino}

1. general

castigo (también: sanción, pena, escarmiento, correctivo)
volume_up
punishment {sustantivo}
El castigo de delitos económicos es el nombre que dan a la represión política.
Punishment of economic crime is the name they give to political repression.
Este castigo es incompatible con las convenciones y acuerdos firmados por Nigeria.
This punishment is incompatible with the conventions and covenants signed by Nigeria.
Resulta más que evidente que esa forma de castigo no disuade a los criminales.
It is quite clear that this form of punishment is not a deterrent to crime.
castigo
volume_up
castigation {sustantivo}
   – Señor Presidente, cada año cientos de miles de mujeres son víctimas de una violencia extrema: explotación sexual, violación, castigos públicos, inmolaciones y lapidaciones.
   – Mr President, year after year hundreds of thousands of women are the victims of extreme violence: sexual exploitation, rape, public castigation, burning and stoning.
castigo (también: sanción, multa, pena pecuniaria, parte)
volume_up
fine {sustantivo}
Sin duda debe haber cierta equidad y justicia respecto a la forma en que se imponen estas multas y castigos.
Obviously, there must be some fairness and equity with regard to the way that these fines and penalties are imposed.
La verdad es que en el caso Fléchard, Fléchard era sospechoso de fraude, el gobierno irlandés le multó y castigó con 17 millones de euros.
The truth is that in the Fléchard case, Fléchard was suspected of fraud, the Irish government fined and punished them to the extent of EUR 17 million.
Si es necesario, la Comisión debe imponer multas severas como castigo por infringir la legislación comunitaria siempre que se ponga en peligro la salud humana.
If necessary, the Commission should introduce heavy, conditionally suspended fines for breaches of Community legislation wherever there is a danger to human health.
castigo (también: escarmiento)
volume_up
chastisement {sustantivo} [form.] (physical)
Se han convertido en víctimas del propio castigo de la UE y del cautiverio autoimpuesto.
They have become victims of the EU’s self-chastisement and self-imposed captivity.
expulsados [de toda gracia], y les aguarda un castigo prolongado [en la Otra Vida];
Being driven off, and for them is a perpetual chastisement,
Y, en verdad, en ese Día compartirán todos un mismo castigo.
So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another.
castigo
volume_up
penance {sustantivo} [humor.] (punishment)
castigo (también: retribución)
volume_up
retribution {sustantivo}
Di: “¿Queréis que os informe de quienes merecen, ante Dios, peor castigo que estos?
Say, "Shall I declare unto you something much worse than this for retribution from Allah?
Pero cuando siguieron desafiándonos, les infligimos Nuestro castigo, ahogándolos a todos:
Then when they displeased Us, We inflicted a retribution on them, so We drowned them every one,
Sería un crimen contra la Humanidad infligir un castigo a los niños de hoy por las perfidias del pasado.
It would be a crime against humanity to visit retribution on today's children for yesterday's perfidies.

2. derecho

castigo (también: sanción, penalización)
volume_up
penalty {sustantivo}
¿Es esto un reconocimiento implícito de la pena de muerte como castigo?
Does that imply acceptance that the death penalty is a punishment?
Ahora tendremos que pagar el castigo: siempre poco a poco, esto es.
Now we are having to pay the penalty: always little by little, that is.
Se necesitó tiempo para eliminar los castigos corporales y la pena de muerte.
It took a long time to suppress corporal punishments and death penalty.

Ejemplos de uso para "castigo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishJustificadamente se castigó una conducta irresponsable y, sí, incluso criminal.
It is right that irresponsible, indeed criminal behaviour, should be punished.
Spanishasignados por tu Sustentador para [castigo de] los que se han dilapidado a sí mismos.
Sent forth from your Lord for the extravagant (those who transgress beyond bounds).
SpanishEs preciso lograr una política de castigo comunitaria, única, eficaz y disuasoria.
A common, uniform, effective and deterrent policy of penalization must be established.
SpanishNo deberían correr más peligro y sufrir todavía más el castigo de este terrible régimen.
They should not be put at risk and punished even more by the terrible regime.
SpanishDe hecho, hace bastante tiempo que no quedaba otra posibilidad que un castigo sensible.
For some time now there has been no alternative to serious punitive action.
SpanishLa destrucción del patrimonio cultural mundial no debe quedar sin castigo.
The destruction of the world's cultural heritage must not go unpunished.
SpanishSufrirán humillación en esta vida; y en la Otra Vida un terrible castigo.
For them is disgrace in this world, and in the world to come, mighty woe.
SpanishSin embargo, los propios Estados miembros deben plantearse el castigo de los culpables.
However, Member States should themselves deal with punishing the guilty.
Spanishy los que rezan: "¡Oh Sustentador nuestro, aparta de nosotros el castigo del infierno!
And those who pass the night before their Lord, prostrate and standing;
Spanishno fue [necesario] más que un único estampido [de Nuestro castigo] –y ¡he ahí!
And We sent not down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We need to send.
SpanishPero en la Otra Vida les aguarda un castigo [aún más] terrible --
That is a disgrace for them in this world, and in the Hereafter is mighty woe;.
Spanish¡[Y] un castigo doloroso caerá sobre aquellos que se obstinan en negar la verdad!
There shall befall those of them who disbelieved, a mighty woe.
Spanishpor lo que tu Sustentador descargó sobre ellos un azote de castigo:
Therefore, your Lord poured out upon them the scourge of diverse torments.
SpanishCon las elecciones del mes pasado en nuestro país, esos fallos han recibido su castigo político.
These mistakes were duly punished in the political arena at last month's elections.
Spanishpero quienes desmientan Nuestros mensajes --serán presa del castigo por sus perversas acciones.
But those who deny Our signs, torment shall afflict them, because they used to disobey.
SpanishAdemás, los autores de las masacres no pueden escapar a su castigo.
Moreover, the mass slaughterers should not escape their sentences.
SpanishNo solo es un castigo, sino que también es extremadamente contraproducente.
Not only that, but it is also utterly counter-productive.
Spanishde que no adoréis sino a Dios --pues temo, en verdad, que caiga sobre vosotros el castigo en un Día penoso!
We did send Noah unto his people, saying, "Verily, I am to you a plain Warner;.
Spanish¡Danos lo bueno en esta vida y lo bueno en la Otra Vida, y líbranos del castigo del fuego!"
Give us in this world good and good in the Hereafter; and defend us from the torment of the fire!
Spanish¡Haz que caiga sobre nosotros ese [castigo] con el que nos has amenazado, si eres en verdad un emisario de Dios
Bring upon us what you did threaten us with, if you are of those who are sent.