ES cerca
volume_up
{femenino}

cerca (también: cerramiento, vallado, valla, cerco)
volume_up
fence {sustantivo}
el zorro pasó arrastrándose por debajo de la cerca
the fox crept under the fence
I wriggled through the gap in the fence
cerca (también: cerramiento, muro, pared, tapia)
volume_up
wall {sustantivo}
Algunos colegios electorales estaban situados cerca de cementerios, o cerca de muros utilizados para fusilamientos, o en campos de minas.
Some polling stations were situated near graveyards, near killing walls or in minefields.
Esta opinión es lo más cerca que puede llegarse a constatar que los responsables en la Comisión se escudan detrás de un muro de silencio y de una amnesia selectiva.
The statement is the closest approximation to an acknowledgement of the fact that the senior figures in the Commission are hiding behind a wall of silence and selective memory loss.
cerca (también: valla, cerco)
volume_up
fencing {sustantivo} (fence)
cerca (también: valla)
volume_up
picket fence {sustantivo}
cerca (también: valla, cerco)
volume_up
ring fence {sustantivo} (enclosing fence)

Ejemplos de uso para "cerca" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSe ven afectados 4,5 millones de empleados y a cerca de 800 000 empresas europeas.
There are 4.5 million employees and also nearly 800 000 businesses involved here.
SpanishResultaría de mayor utilidad investigar el proceso de aplicación más de cerca.
It would be more useful to investigate the implementation process more closely.
SpanishLa Comisión está siguiendo de cerca la evolución de la situación en Grecia.
The Commission is closely monitoring the development of the situation in Greece.
SpanishLa UE seguirá controlando muy de cerca la situación en el templo de Phuoc Hue.
The EU will continue to monitor the situation at the Phuoc Hue temple very closely.
SpanishLa Unión Europea ha seguido de cerca los trágicos acontecimientos desde el principio.
The European Union has been closely following the tragic events from the outset.
SpanishEstos cierres acarrearán cerca de 1.500 despidos, de los cuales 530 en Francia.
These closures will lead to around 1 500 job losses, 530 of which will be in France.
SpanishSeguimos de cerca con preocupación la tendencia hacia la radicalización política.
We are closely following with concern the tendency towards political radicalisation.
SpanishEsta es la causa real de las muertes cerca de la costa de Libia hace unos días.
That is the real cause of the deaths off the coast of Libya a few days ago.
SpanishEn diciembre, cerca del 87  % del territorio portugués padecía una sequía extrema.
In December, around 87 % of Portuguese territory was suffering from extreme drought.
SpanishPuedo asegurarles que seguimos muy de cerca la situación del mercado de los lácteos.
I can promise you that we are closely following the situation in the dairy market.
SpanishCreemos que la comunidad internacional debería vigilar muy de cerca la situación.
We believe that the international community should follow the situation very closely.
SpanishSeguiremos este asunto de cerca, incluida la aplicación de la nueva ley aprobada.
Given the troubled history of this region that in itself is an achievement.
SpanishHasta hace cerca de 15 años, media Europa no gozaba de libertad y democracia.
Until about 15 years ago half of Europe did not enjoy freedom and democracy.
SpanishLa Unión Europea ha seguido de cerca la evolución de la situación en Togo.
The European Union has closely followed the evolution of the situation in Togo.
SpanishDicho esto, la Comisión continuará supervisando esta cuestión muy de cerca.
Having said that, the Commission will continue to follow this matter very closely.
SpanishEstos acontecimientos, que el Consejo sigue de cerca, son muy inquietantes.
This development, which the Council is monitoring carefully, is deeply disturbing.
SpanishDesde el principio hemos seguido de cerca los preocupantes acontecimientos de Albania.
We monitored the worrying developments in Albania very closely from the outset.
SpanishEn torno a 100 millones de europeos viven en o cerca del umbral de la pobreza.
Around 100 million Europeans are living in or on the threshold of poverty.
SpanishLa Comisión examina de cerca los avances experimentados por el sector bancario griego.
The Commission is closely monitoring developments in the Greek banking sector.
SpanishA finales de este mes va a haber una promoción de cerca de 2  000 alfabetizados.
At the end of this month nearly 2 000 people will have completed their literacy studies.