Cómo se dice "certeza" en inglés

ES

"certeza" en inglés

ES certeza
volume_up
{femenino}

certeza (también: certidumbre)
volume_up
certainty {sustantivo}
El cambio climático es una certeza, al igual que es una certeza que la contaminación acelera ese cambio.
Climate change is a certainty, just as it is a certainty that pollution accelerates it.
expectativas, comunicando la certeza que es Cristo, la Verdad que es
expectations by communicating the certainty that is Christ, the Truth that
En el campo sanitario precisamos certeza jurídica en la sanidad transfronteriza.
On the health field, we need legal certainty on cross-border health.
certeza
volume_up
assuredness {sustantivo}
certeza
volume_up
reassurance {sustantivo}
Esta es la certeza o la confirmación que exige la opinión pública de la Unión Europea.
That is the assurance, or reassurance, that the public in the European Union requires.
certeza (también: certidumbre)
volume_up
certitude {sustantivo} [form.]
absolutamente perder la certeza de la propia fe,20 o debilitar los
certitude about one's own faith20 or weakening the principles of
El problema del pañuelo islámico es un problema complejo y sería de desear que algunos de nuestros colegas no lo magnificasen con sus certezas.
The issue of the Islamic headscarf is a complex one and we hope that some of our fellow Members will not compound this complexity with their certitudes.

Ejemplos de uso para "certeza" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishHasta la fecha, no sabemos con certeza si toda la isla se va a incorporar a la Unión.
To date, we are uncertain as to whether the entire island will be joining the EU.
Spanishexperimentan la gracia quienes se dirigen con fe a Cristo con la misma certeza
by those who go in faith to Christ with the assurance we find in St Paul: "I
SpanishPor ello, la nueva propuesta no se va a poder aplicar con certeza en la práctica.
So it will certainly not be possible to put the new proposal into practice.
Spanishque saben con certeza que encontrarán a su Sustentador y que a Él serán devueltos.
Who know that they will meet their Lord, and that to Him they are returning.
SpanishLa Unión comienza 2009 con la certeza de su firme reputación internacional.
The Union also enters 2009 secure in the strength of its international reputation.
SpanishEsto no se sabrá con certeza hasta que este asunto se vea ante un tribunal de justicia.
That will not be known for certain until this matter is heard in a court of law.
Spanishcerteza de interpretar el sentimiento auténtico de cada conciencia recta: «
Church, certain that I am interpreting the genuine sentiment of every upright
SpanishNo debemos dejarlas en la inseguridad y falta de certeza durante ningún tiempo.
We should not ask them to accept a period of insecurity and uncertainty.
SpanishY ¿qué harán para saberlo con certeza?
Do you consider it conceivable and what will you do now to know for certain?
SpanishTengo la certeza de que también tendremos debates sobre el tema en el Parlamento.
I am sure that we will have discussions on that in Parliament as well.
SpanishTengo plena certeza de que se acabará celebrando un debate en torno al estatuto.
I am completely confident that this debate about status will be held.
SpanishNo se sabía con certeza si todos los Estados miembros ratificarían el Tratado de Lisboa.
It was not clear whether the Treaty of Lisbon would be ratified by all Member States.
SpanishNo podemos asegurar con certeza que un tratado vaya a obtener la mayoría en ningún país.
We cannot say for sure that any treaty would get a majority in any country.
SpanishEsa es nuestra certeza, la razón de tanto gozo, de tanta alegría, de tanta fiesta.
This is also our surety, the reason for so much joy, so much gladness, and so much feasting.
Spanishy te traemos la certeza [de su cumplimiento]: pues, ciertamente, estamos diciendo la verdad.
And we bring you the truth (or the inevitable), and, verily, we are truth-tellers!
SpanishPor tanto, tengo la certeza de que esta no será la última revisión del Código.
Hence I am sure that this will not be the last review of the Code.
SpanishEn primer lugar, la evaluación en interés de la seguridad no puede proporcionar ninguna certeza.
Public health is vital and we must decrease our exposure to dangerous chemicals.
SpanishLa certeza en cuanto al crecimiento constante representa un beneficio ingente para el sector.
The initial investments in ERTMS have been made, and many are sure to follow.
SpanishTenga por certeza que seguiré este asunto de cerca; no permitiré que se olvide.
You may be assured that I will be monitoring this matter very closely; it will not be forgotten.
SpanishPero esta Cámara puede tener la certeza absoluta de que nos esforzaremos al máximo.
But this House can be absolutely assured that we will put every possible effort into this work.