ES

comienzo {masculino}

volume_up
1. general
El Año Europeo no fue más que el comienzo -un buen comienzo, pero sólo eso.
The European Year was just the beginning - a good beginning but just the beginning.
1 para comienzo de semana en domingo, 2 para comienzo de semana en lunes.
1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday.
Por ello, este documento sólo puede ser un comienzo, un comienzo con importantes declaraciones.
That is why this paper can only be a beginning, a beginning with important statements.
comienzo (también: principio)
que ambas culturas desde el comienzo acogieron con simplicidad de corazón
the outset, both these cultures welcomed the message of the Good News with a
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.
As I said at the outset, negotiations on this are complete.
Estamos al comienzo, un buen comienzo que estamos realizando conjuntamente.
We have made a start, a good start and must progress hand in hand.
Vuelvo a repetirle: estamos al comienzo de una Conferencia Intergubernamental.
Let me repeat that we are at the start of an Intergovernmental Conference.
Es de esperar que sea sólo el comienzo de unos preparativos más formales de la CIG.
Hopefully it will only be the start of the more formal preparations for the IGC.
comienzo
Abarca tanto los plazos de prescripción como el comienzo del plazo.
It encompasses both the limitation periods and the commencement of running time.
Faltan apenas dos años para el comienzo de las negociaciones sobre la mayor liberalización del mercado mundial.
We are just two years away from the commencement of new negotiations on the further liberalization of the world market.
Concretamente, ¿habrá otro Consejo General antes del 3 de octubre, para tratar del comienzo de las negociaciones de adhesión con Croacia?
Specifically, will there be another General Council before 3 October to deal with the commencement of accession negotiations with Croatia?
comienzo (también: iniciación, concepción)
Es tan sólo una tercera parte del presupuesto que la Agencia de Reglamentación Sanitaria británica tenía en su comienzo.
It is only one third of the budget which the British Food Standards Agency had at its inception.
De hecho, hemos empezado a ver el comienzo de la acción común: medidas a corto plazo tan necesarias como las medidas a largo plazo.
In fact, we have started to witness the inception of common action: short-term measures that are just as necessary as long-term measures.
Se hicieron búsquedas en MEDLINE, EMBASE, CINAHL, LILACS y el Registro Cochrane de Ensayos Controlados desde su comienzo hasta junio 2001.
MEDLINE, EMBASE, CINAHL, LILACS, and the CENTRAL were searched from their inception to June 2001.
comienzo (también: arremetida, inicio)
volume_up
onset {sustantivo}
Encontrar vacunas apropiadas para ellos antes del comienzo de la actividad sexual es fundamental.
Finding vaccines appropriate to them before the onset of sexual activity is fundamental.
El formoterol tiene una acción de comienzo rápido, por lo que se puede utilizar para aliviar los síntomas del asma.
Formoterol has a fast onset of action and can therefore be used to relieve symptoms of asthma.
Ensayos controlados aleatorios en niños o adultos con crisis convulsivas de comienzo parcial o crisis convulsivas tónico-clónicas de comienza generalizado.
Randomized controlled trials in children or adults with partial onset seizures or generalized onset tonic-clonic seizures.
comienzo (también: umbral, nivel, entrada)
comienzo (también: inicio)
volume_up
initiation {sustantivo} (of plan, talks)
Desde el comienzo del diálogo político con Cuba el año pasado, la Unión Europea ha sacado a colación el asunto de los presos políticos en todas y cada una de las reuniones.
Since the initiation of the political dialogue with Cuba last year, the EU side has brought up the issue of political prisoners at each and every meeting.
El apoyo profesional y no profesional fueron efectivos y juntos también fueron efectivos en las áreas donde el comienzo y la continuación de la lactancia materna no eran altas.
Both professional and lay support were effective, and together they were also effective, in areas where initiation and continuation of breastfeeding was not high.
comienzo
volume_up
opening {sustantivo} (beginning, initial stage)
Han respondido ustedes positivamente a la petición que les hice esta mañana al comienzo del debate.
You have responded positively to my request at the opening of the debate this morning.
Empezaré por el debate abierto, un comienzo democrático.
I will begin with open debate, democratic opening.
Señor Presidente, acojo con gran beneplácito el comienzo de la Presidencia británica de la Unión Europea.
Mr President, we very much welcome the opening of the British Presidency of the European Union.
comienzo
volume_up
outbreak {sustantivo} (of hostilities)
(PL) Señor Presidente, hoy es el aniversario del comienzo de la Segunda Guerra Mundial.
(PL) Mr President, today is the anniversary of the outbreak of the Second World War.
La Comisión ha adoptado nada menos que 18 decisiones desde el comienzo de la crisis.
There have been no fewer than 18 decisions adopted by the Commission since the outbreak of this crisis.
Las raíces de estos acontecimientos son complicadas y están muy arraigadas: el comienzo del malestar social es resultado del aumento incesante de la desigualdad.
The roots of these events are complicated and run deep: the outbreak of civil unrest is the result of the unceasing increase in inequality.
2. deporte

Ejemplos de uso para "comienzo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

Spanishmuchas Naciones europeas el comienzo del goce de la paz y de la democracia, como
meant the beginning of a full enjoyment of peace and democracy, as might have
SpanishEste representa un primer paso, pero yo diría que ¡no es el final del comienzo!
This is a first step, but I would say that it is not the end of the beginning!
SpanishEs de esperar que sea sólo el comienzo de unos preparativos más formales de la CIG.
Hopefully it will only be the start of the more formal preparations for the IGC.
SpanishComo decía, no es la situación que estábamos dispuestos a apoyar en un comienzo.
As I said, this is not a situation that we wanted to support in the first instance.
SpanishEs cierto que necesitamos mucha más información, pero éste es un buen comienzo.
It is true that we need considerably more input, but this is a good place to begin.
SpanishComienzo por las finanzas públicas. Muchos de ustedes han mencionado esta cuestión.
I shall begin with public finances as it is an issue that many of you have raised.
Spanishpalabras del apóstol Pablo, que el Concilio Vaticano II cita al comienzo de la
these words of the Apostle Paul, which the Second Vatican Council takes up at
SpanishTodavía nos quedan cosas por hacer, pero al menos hemos tenido un buen comienzo.
We still have more to do, but at least we have made a positive start to it.
SpanishÉste nos parece un buen comienzo para el reestablecimiento del Estado de Derecho.
This seems to us to be a good beginning for the re-establishment of the rule of law.
SpanishHe votado a favor, teniendo en mente que la tarea básica apenas si ha dado comienzo.
I voted in favour, bearing in mind that the principal task has only just begun.
SpanishEl ponente racionaliza su intención inmediatamente al comienzo de su informe.
The rapporteur rationalises his intention at the very beginning of his report.
SpanishDesde el comienzo, el Parlamento Europeo exigió una total separación de los solares.
Right from the start, the European Parliament demanded completely separate sites.
SpanishSeñor Presidente, el proceso de Lisboa fue difuso y ambiguo desde el comienzo.
Mr President, the Lisbon process was unclear and ambiguous right from the beginning.
Spanishconclusión del segundo Milenio después de Cristo y al comienzo del tercero se
which are bringing us closer to the end of the second Millennium after Christ
SpanishEl tráfico de seres humanos es una de las mayores plagas del comienzo de este siglo.
Human trafficking is one of the greatest plagues of the beginning of this century.
SpanishEn estas condiciones, la educación de sus hijos está hipotecada desde el comienzo.
Under such conditions, their children’s education is mortgaged right from the start.
SpanishEste apartado no forma parte del comienzo, sino del final de la resolución.
This paragraph does not belong at the beginning but at the end of the resolution.
SpanishPero ese nuevo comienzo no debería seguir el rumbo que propone la Comisión.
This new start should not, however, follow the line of the Commission proposal.
SpanishEsto podría ser un comienzo para seguir desarrollándolas a partir de este informe.
This report could be the starting point for us to move forward in this area.
SpanishDetermine aquí la distancia horizontal entre líneas al comienzo del conector.
Define how large the horizontal spacing is to be at the beginning of the connector.