Cómo se dice "con cortesía" en inglés

ES

"con cortesía" en inglés

ES con cortesía
volume_up
{adverbio}

con cortesía (también: cortésmente, gentilmente)
Todo esto se puede expresar con firmeza pero con cortesía, que es lo que el Parlamento está haciendo hoy.
That can be expressed firmly but courteously, as Parliament is doing today.

Traducciones similares para con cortesía en inglés

con preposición
cortesía sustantivo

Ejemplos de uso para "con cortesía" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishDondequiera que he ido he sido tratado con cortesía y educación infalibles.
Wherever I have gone I have met unfailing courtesy and politeness.
SpanishAhora lo hacemos solamente con cortesía pues nuestra paciencia se ha terminado.
While we retain our civility, our patience is now at an end!
SpanishFerrero-Waldner, bienvenida que se ha repetido con cortesía y amabilidad a lo largo de esta tarde.
That welcome has been repeated in a polite and friendly manner throughout the afternoon.
SpanishQuiero también aprovechar para responder con cortesía a los Sres.
I should also like to take the opportunity to reply politely to Mr Poettering and Mr Barón Crespo.
SpanishSeñor Presidente, sólo un minuto, por cortesía con el señor Wurtz.
Mr President, just one minute, out of courtesy to Mr Wurtz.
SpanishUsted ha actuado con imparcialidad y rigor científico, y con una cortesía unánimemente reconocida.
You have been scientifically impartial and thorough, while everyone agrees that you have been courteous.
SpanishStevens son más que nada una cortesía para con su dirigente, el Sr. Hague, en Westminster.
Mr Stevens' comments are more a courtesy to his leader, Mr Hague, at home in Westminster.
SpanishStevens son más que nada una cortesía para con su dirigente, el Sr. Hague, en Westminster.
Mr Stevens ' comments are more a courtesy to his leader, Mr Hague, at home in Westminster.
SpanishHasta ahora lo hemos hecho con paciencia y cortesía.
We initially did it with patience and civility.
SpanishQuiero de entrada también felicitar con toda la cortesía parlamentaria a la Sra.
I too should like to start by welcoming the President-in-Office of the Council with full Parliamentary courtesy.
SpanishY yo les que no tienen que confundir la necesaria y precisa cortesía formal con una menor firmeza de los contenidos.
My message to you is: do not take the necessary and proper courtesies of form to mean that I have been less firm in the content.
SpanishSin duda, si hubiese conocido la hora correcta, me habría asegurado, por cortesía con el Parlamento, de llegar a tiempo.
Certainly, had I been aware of the correct timing, I would have made sure, as a matter of courtesy to Parliament, that I arrived on time.
Spanishme acogieron con cortesía
SpanishCreo que, por cortesía para con esta Asamblea, debería estar aquí a tiempo y me gustaría que se diera una explicación de por qué no está aquí.
I think, out of all courtesy to this House, he should be here promptly and I would like an explanation as to why he is not here.
SpanishQuisiera preguntar al Presidente, con toda la cortesía, si podemos interpretar esta votación como una modificación irregular de nuestro Reglamento.
I would like to ask, as politely as possible, if we may interpret this vote as an irregular amendment to our Rules of Procedure?
Spanishla trató con cortesía
SpanishGasòliba i Böhm, quedara latente la idea de que me estoy limitando a cumplir con la cortesía parlamentaria.
I would not like my congratulations to Mr Gasòliba i Böhm, in this case, to imply that I am simply observing a Parliamentary formality.
SpanishFerrero-Waldner, bienvenida que se ha repetido con cortesía y amabilidad a lo largo de esta tarde.
When we started Question Time we welcomed Mrs Ferrero-Waldner. That welcome has been repeated in a polite and friendly manner throughout the afternoon.
SpanishLos diputados desean condenar con la máxima cortesía las acciones de los comunistas chinos, mientras que se declaran en favor de la autonomía para una región que no es el Tíbet histórico.
The Members wish to condemn with the utmost politeness the exactions of the Chinese Communists whilst declaring themselves in favour of autonomy for a region which is not the historic Tibet.
SpanishComo muestra de cortesía con su Señoría, quisiera decir que si me hubiera avisado sobre esta pregunta, probablemente estaría en mejores condiciones de ofrecerle una respuesta amplia.
As a matter of courtesy to the honourable Member I would say that had you given me notice of this question I would probably have been in a better position to give you a comprehensive answer to it.