Cómo se dice "condonar" en inglés

ES

"condonar" en inglés

ES condonar
volume_up
[condonando|condonado] {verbo}

Cierto es que podemos comprender que haya quejas y resentimientos amargos, pero no podemos condonar la justicia sumaria.
Of course, we can understand bitter grievances and resentments, but we cannot condone summary justice.
No podemos admitir haber cometido crímenes y atrocidades contra la humanidad cuando, afortunadamente, no cometimos o condonamos acciones de este tipo.
We cannot admit to having committed crimes and atrocities against humanity when, fortunately, we did not commit or condone any such action;
Tampoco les estamos ayudando condonando la vulneración de los derechos humanos en Rusia por nuestra necesidad de gas y petróleo.
Neither do we help them, in our need for gas and oil, by condoning the human rights violations in Russia.
Se trata de una situación muy difícil para los servicios aduaneros y para la Comisión, porque las normas no permiten a la Comisión condonar ninguna de dichas deudas pendientes.
That is a very difficult situation for the customs services and for the Commission, because the rules do not permit the Commission to remit any of these outstanding debts.

Ejemplos de uso para "condonar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMantovani ha dicho que deberíamos condonar la deuda y utilizar el dinero para luchar contra el SIDA.
Mr Mantovani said that we should forgive debt and use the money instead to combat Aids.
SpanishTambién hay que condonar las deudas multilaterales.
The multilateral debts must also be cancelled.
SpanishTenemos que empezar por condonar las deudas.
SpanishSe había acordado -y esto es importante- un compromiso a plazo fijo de destinar el 0,7 % del PNB y de condonar el 100 % de la deuda.
They had agreed - and this is important - a time-bound commitment to meeting the 0.7% of GNI and 100% debt relief.
SpanishÚltimo punto en el orden del día: es urgente condonar la deuda no solo de Iraq y los países afectados por el maremoto.
The last item on the agenda: it is not just Iraq’s debt and that of the countries affected by the tsunami that need to be cancelled urgently.
SpanishHay que tomar decisiones enérgicas para romper el círculo vicioso de la deuda que genera más deuda y condonar las deudas de una vez por todas.
Tough decisions must be taken to break the vicious circle of debt which only produces more; debts should be written off once and for all.
SpanishPara que Grecia empiece a salir de la crisis fiscal, parte de la carga de la deuda la deben condonar y absorber los acreedores, tanto públicos como privados.
For Greece to start to grow out of the fiscal crisis, part of the debt burden should be forgiven and absorbed by creditors, public and private alike.
SpanishHoy, hay que luchar contra la segregación social, y esto supone condonar la deuda de los países del Tercer Mundo y entre otras, la de Sudáfrica.
Today, we have to fight social segregation, and the only way to do that is through the cancellation of the debts of third world countries and those of, among others, South Africa.
SpanishEl ministro italiano de Asuntos Exteriores, Franco Frattini, ha sugerido en particular que se debería condonar la deuda de Haití, uno de los países más pobres del mundo.
The Italian Foreign Minister, Mr Frattini, has suggested in particular that the debt owed by Haiti, one of the poorest countries in the world, should be cancelled.