ES consolidar
volume_up
[consolidando|consolidado] {verbo}

consolidar (también: reestructurar, reprogramar)
consolidar (también: fortalecer)
volume_up
to cement [cemented|cemented] {v.t.} (make firm)
Temo mucho, en todo caso, por el futuro de una profesión que sigue siendo el elemento que consolida nuestra sociedad europea.
I am in any case very afraid for the future of a profession that is the cement of our European society.
Debemos consolidar el derecho para el ciudadano europeo, tan atinadamente reconocido por los gobiernos en Amsterdam, a un sistema electoral basado en principios comunes.
We must cement for the European citizen the right so wisely identified by the governments at Amsterdam to an electoral system based on common principles.
Al mismo tiempo, por supuesto, nuestros principales competidores están consolidando sus vínculos con los distintos países en la región, una tras otro.
At the same time, of course, our major competitors are cementing their links with individual countries in the region, one after another.
consolidar (también: afianzar)
volume_up
to entrench [entrenched|entrenched] {v.t.} (establish firmly)
Las propuestas para la gobernanza económica representan un intento de consolidar los recortes presupuestarios y salariales.
The proposals for economic governance represent an attempt to entrench cutbacks and wage cuts.
Pues porque consideramos que consolida muchos de los problemas contra los que hemos estado luchando en nuestros propios Estados miembros.
Because for us it entrenches many of the problems we have been fighting in our own Member States.
El Gobierno del nuevo Presidente tendrá, como primera tarea, que consolidar la democracia y el Estado de derecho, además de desarrollar la economía.
The new president’s government should, as its first task, entrench democracy and the rule of law, as well as develop the economy.
consolidar
volume_up
to fund [funded|funded] {v.t.} (debt)
Creo firmemente que el uso prudente de derivados puede contribuir a consolidar unos beneficios más seguros y más elevados.
I firmly believe that the prudent use of derivatives can help fund secure, safer, higher returns.
Consolidar los fondos bajo una única partida presupuestaria ayudará a llamar la atención de las necesidades de las pymes.
Consolidating funding under one budget heading will help draw attention to the needs of SMEs.
Sobre la reforma de los Fondos estructurales: está muy claro que debemos consolidar el gender mainstreaming.
On the issue of reform of the Structural Funds, it has become quite clear that we must include gender mainstreaming.
consolidar (también: afianzar)
volume_up
to reaffirm [reaffirmed|reaffirmed] {v.t.} [form.] (strengthen)
consolidar
Tenemos que consolidar la fuerza preventiva del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
We must strengthen the preventive force of the Stability and Growth Pact.
Usted ha compartido nuestra insistencia sobre la necesidad de consolidar el principio de asociación.
You have shared our insistence on the need to strengthen the partnership principle.
El objetivo declarado de la Unión Europea es consolidar y reforzar la labor de auxilio global.
The European Union's stated aim is to consolidate and strengthen the global relief effort.

Sinónimos (español) para "consolidar":

consolidar

Ejemplos de uso para "consolidar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNuestro objetivo es consolidar la legitimidad y la identidad de la Unión Europea.
For us it is a question of consolidating the legitimacy and identity of the EU.
SpanishEl primer pilar es mejorar la seguridad y consolidar la paz en nuestro país.
The first pillar is enhancing security and consolidating peace in our country.
SpanishHay que celebrar sobremanera la actual aspiración a consolidar el mercado interior.
The desired consolidation of the single market is very much to be welcomed.
SpanishÉste sería un acto político de gran envergadura para consolidar la paz en esa región.
This would be a huge political boost to consolidation of peace in that area.
SpanishAgradezco el apoyo del Parlamento para consolidar el principio de reconocimiento mutuo.
I welcome Parliament's support for strengthening the mutual recognition principle.
SpanishAgradezco el apoyo del Parlamento para consolidar el principio de reconocimiento mutuo.
There are still major gaps in the legal framework, such as on services and taxation.
Spanishsignos de nuestros tiempos por la "voluntad de mantener y consolidar la paz
times for the "maintenance and consolidation of peace among peoples" (21).
SpanishPor este motivo tenemos la obligación de proteger y consolidar la creatividad en Europa.
That is why we all have a duty to protect and reinforce creativity in Europe.
SpanishEn resumidas cuentas, se trata de consolidar y afianzar Fuerte Europa.
In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
Spanishcreyentes y no creyentes, deben crear y consolidar la paz: ¡la paz de los
believers and non-believers, must create and reinforce peace: the peace of
Spanishpaz, entre otras las destinadas a consolidar el respeto del derecho
those aimed at strengthening respect for international law and controlling arms
Spanishconsolidar el cultivo rural y regional por medio de nuevas intervenciones estructurales.
strengthening rural and regional wine-growing with additional structural interventions.
Spanishconsolidar una identidad cubana armónica que pueda integrar en su seno
both comprehensive and harmonious, which can unite the various national
SpanishExisten factores fundamentales, como es bien sabido, para consolidar la paz en la región.
These are essential factors - as we are all well aware - for bringing peace to the region.
Spanishconsolidar y mejorar la competitividad del sector a escala europea e internacional;
reinforcing and improving the competitiveness of the sector at European and international level;
SpanishEs un elemento clave a la hora de consolidar el Estado de Derecho en la región.
It is also key to strengthening the rule of law in the region.
SpanishNecesitamos consolidar la profesión de conductor. La directiva es adecuada para este fin.
We need the profession of driver to be enhanced; that is what the Directive is meant to do.
SpanishPrimero, la de consolidar una vía de contención presupuestaria, que no apoyamos.
First of all, that of consolidating budgetary contention which is something we do not go along with.
SpanishNo obstante, se necesitarán varios años antes de que se puedan consolidar los beneficios.
But it will take several years before the gains can be consolidated.
Spanish¿Te gustaría consolidar tus cualificaciones al tiempo que ayudas a otras personas?
Interested in strengthening your skills while helping others?