ES

controlar {masculino/femenino plural }

volume_up
controlar
¿Es porque no ofrece ninguna comprobación o balance para controlar a los futuros legisladores?
Is it because it offers no checks and balances to control future law-makers?
Debemos animarles a una competencia para controlar más.
We should challenge them to increase the number of checks.
Tercero: todos tienen que controlar al menos el 25 % de los barcos.
Thirdly, all Member States must carry out checks on at least 25 % of shipping.

Ejemplos de uso para "controlar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEsta medida, a su vez, garantizará con el tiempo que podamos controlar el brote.
This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control.
SpanishAhora se trata de dar a los ciudadanos poder para controlar a las instituciones.
It is now a question of giving citizens the power to control the institutions.
SpanishEl Consejo y el Parlamento tienen el poder de controlar el trabajo de la Comisión.
The Council and Parliament have the power to monitor the work of the Commission.
SpanishPodemos pensar en la forma de controlar a los nuevos exportadores en el mercado.
We could look at ways of managing the rationing of new entrants to the market.
SpanishEl Tribunal de Cuentas puede controlar a posteriori si la técnica resulta eficaz.
The Court of Auditors can then verify subsequently whether the technique is sound.
SpanishLa UE tiene la responsabilidad de controlar y aprobar la ejecución de la ayuda.
The EU has a responsibility to monitor and approve the implementation of this aid.
SpanishEl papel de la Comisión es el de controlar la aplicación del Derecho comunitario.
The role of the Commission is that of monitoring the application of Community law.
SpanishPor tanto, estaremos presentes para controlar lo que hace la Comisión Europea.
We shall be present, therefore, to control what the European Commission is doing.
SpanishA menos que no tomen esta decisión, nunca podrán controlar a los traficantes.
Unless they make those choices they will never get to grips with the traffickers.
SpanishCreo que no hay suficiente gente disponible para controlar todos los documentos.
In my opinion, there are not enough people available to check all documents.
SpanishNuestro papel en el Parlamento Europeo será, principalmente, el de controlar.
Our main role in the European Parliament is therefore to exercise supervision.
SpanishEl sistema de financiación debe ser abierto, fácil de cumplir y de controlar.
The expenses system must be more open, easier to follow and easier to control.
SpanishPor lo tanto, en estos Estados debemos controlar las propias normas electorales.
Therefore, the voting rules themselves must be controlled in those States.
SpanishEs mucho mejor hablar acerca de controlar el comercio que sugerir acabar con él.
It is much better to talk about controlling the trade than to suggest we stamp it out.
SpanishApenas tenemos oportunidades para controlar realmente lo que está ocurriendo.
Scarcely any opportunities remain for us to really monitor what is happening.
SpanishEste área sirve para controlar el desplazamiento de filas o columnas en el bitmap.
In this area, you can control the movement of rows or columns in the bitmap.
SpanishMientras tanto, el gobierno parece cada vez menos capaz de controlar la situación.
At the same time, the government seems increasingly unable to control the situation.
SpanishPero sólo se puede controlar si se tiene acceso a todos los documentos e informaciones.
However, this is only possible with access to all the documents and information.
SpanishHaga clic en Descarga manual si desea controlar cuándo descarga la Guía de programas.
Click Manual download if you want to control when you download Guide listings.
SpanishLa globalización es un proceso cuyo avance podemos y, desde luego, debemos controlar.
Globalisation is a process the progress of which we can, and indeed must, control.