Cómo se dice "correr con" en inglés

ES

"correr con" en inglés

ES correr con
volume_up
{verbo}

1. general

correr con (también: cargar con)
volume_up
to bear {v.t.} (support)
Estoy de acuerdo en que los que producen los residuos tienen que correr con los costes de su gestión.
I agree that those who produced the waste have to bear the costs of waste management.
El daño ecológico ha sido enorme y los contribuyentes han tenido que correr con los costes, en lugar de hacerlo quienes contaminan.
The ecological damage has been enormous and taxpayers have had to bear the cost, not the polluters.
Si estos proyectos tuvieran que abandonarse, es obvio que el co-contratista tendría que correr con los costes correspondientes.
Should these projects have to be abandoned, the co-contractor will obviously have to bear the corresponding costs.
correr con
volume_up
to race {v.t.} (horse, car)

2. "gastos"

correr con (también: rendir, convenir, integrar, saldar)
Al final alguien tendría que correr con los gastos de limpieza.
Somebody would have to pay to clean them up eventually.
Se trata de cómo financiar la ampliación de la UE, y ahora nos batimos para ver quién es el que va a correr con los gastos.
We are now fighting over who is going to pay for it.
Además, quedan aún muchos casos en que no está claro qué país tiene que correr con los gastos de los subsidios.
In addition, there are still cases where it is unclear which country ought to pay out social security benefits.

Ejemplos de uso para "correr con" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishDe esta forma, los demás Estados miembros no tendrían que correr con los gastos.
That way, the other Member States would not have to pick up the tab.
SpanishEn tercer lugar, existe una injusticia en términos de la responsabilidad de correr con los gastos.
Thirdly, there is in equity in terms of the responsibility for meeting the costs.
SpanishLos fondos disponibles tampoco podrían correr con esos gastos.
The resources available would not be sufficient for that either.
SpanishOtros activistas están amenazados con correr una suerte similar.
Other activists are threatened with a similar fate.
Spanish¿Van a correr el mismo riesgo con las carnes cocinadas?
Will they run the same risk with cooked meats?
SpanishPor los cuidados que recibas en el extranjero tendrás que correr con los gastos y tramitar las solicitudes de reembolso.
You will need to handle expenses and reimbursement claims for any treatment costs you incurred abroad.
SpanishEsto significa que los estudiantes cuyas familias no pueden permitirse correr con dichos gastos, siguen quedando excluidos.
This means that the students whose families cannot afford to subsidise them continue to be excluded.
SpanishEsa política comunitaria deberá correr con la responsabilidad de contribuir de forma eficaz a la reparación de las consecuencias.
This Community policy must be responsible for coming to the aid of each Member State to put these repercussions right.
SpanishSólo con ese rumbo, la organización del trabajo podría correr paralela con las reivindicaciones y expectativas de los trabajadores.
Only if the organization of labour moves in such a direction, will it be in tune with workers' demands and aspirations.
SpanishSólo con ese rumbo, la organización del trabajo podría correr paralela con las reivindicaciones y expectativas de los trabajadores.
Only if the organization of labour moves in such a direction, will it be in tune with workers ' demands and aspirations.
SpanishEn cuanto al régimen de comercio de derechos de emisión, se trata de una propuesta antisocial y los ciudadanos de a pie deberán correr con su coste.
As for emissions trading, it is an anti-social proposal, and its costs will be borne by ordinary people.
SpanishUnos dicen que el fabricante debería correr con todos los gastos, que es lo adecuado y lo que más favorece al consumidor.
Some say that all the costs should be borne by the manufacturers; that this is only right and in the very best interests of the consumer.
SpanishSerán las autoridades inferiores, más que nadie, las que tengan que correr con los gastos de todo, y eso es, sin duda, inaceptable.
It will be the lower authorities, rather than anyone else, that will be asked to foot the bill, and that, of course, is unacceptable.
Spanishsalir a correr con el coche
Spanishcon el correr de los años
Spanishcon el correr de los años
Spanishcon el correr de los años
SpanishNo se les facilitó ninguna traducción, ninguna ayuda por parte de los servicios consulares y tuvieron que correr con los gastos de más de 3  000 libras esterlinas solo por el ataúd de zinc.
This has been pointed out to the Commission and the Council on numerous occasions by many Members of the European Parliament.
SpanishNo se les facilitó ninguna traducción, ninguna ayuda por parte de los servicios consulares y tuvieron que correr con los gastos de más de 3 000 libras esterlinas solo por el ataúd de zinc.
They were given no translation, no help from the consular services and had to meet the cost of over GBP 3000 for a zinc coffin alone.
SpanishEsto no hubiera sido serio, pero habría dado a la Comisión tiempo suficiente para adoptar las medidas que ahora intenta adoptar a todo correr con sorprendente rapidez.
This would not have been serious, but would have given the Commission enough time to adopt the measures that it is now trying to rush through with astonishing speed.