Cómo se dice "correr riesgo" en inglés

ES

"correr riesgo" en inglés

ES correr riesgo
volume_up
{verbo}

correr riesgo

Ejemplos de uso para "correr riesgo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSin esto, se vuelve a correr el riesgo de que pueda reanudarse la guerra civil.
Without this, there is a further risk that civil war will break out again.
SpanishIr más allá supondría correr el riesgo de entrar en un terreno muy resbaladizo.
To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
SpanishPonerlas en manos de los Estados miembros, por tanto, es correr el riesgo de un fracaso.
Entrusting them to the Member States therefore means running the risk of failure.
SpanishSeñor Creutzmann, el principio de correr el menor riesgo posible es válido.
Mr Creutzmann, the principle of using the lowest possible risk is valid.
SpanishPrecisamente cuando se trata de la salud de las personas no podemos correr ningún riesgo.
Especially when public health is at issue, we must not take any risks.
Spanishla guerra y la paz sin correr el riesgo de acrecentar peligrosamente las
indefinitely between war and peace, without the risk of dangerously
SpanishEl objetivo del cierre de la central de Chernóbil en el año 2000 no debe correr ningún riesgo.
Because the objective of closing Chernobyl in the year 2000 can in no way be jeopardized.
SpanishNo queremos correr el riesgo de que el Quinto Programa Marco parezca un programa de «juguete».
We do not want to risk the fifth framework programme looking like a 'toys-for-the-boys' programme.
SpanishNo queremos correr el riesgo de que el Quinto Programa Marco parezca un programa de« juguete».
We do not want to risk the fifth framework programme looking like a 'toys-for-the-boys ' programme.
SpanishEs preciso reaccionar sin demora, si no queremos correr el riesgo de desesperar a las poblaciones europeas.
We must react immediately if we do not want to risk the despair of the people of Europe.
SpanishPor consiguiente, se vuelve a correr el riesgo de producir un animal que no es tan fuerte ni tan sano.
Therefore, again, there is the risk of producing an animal that is not as strong and as healthy.
SpanishDesviarse de eso es correr el riesgo de impugnación en el Tribunal Europeo, cosa que debo evitar.
To deviate from that is to risk challenge in the European Court, which is something that I must avoid.
SpanishHay alternativas disponibles, entonces, ¿por qué correr el riesgo?
There are alternatives available, so why take the risk?
SpanishHay que detenerse en esta pendiente, si no se quiere correr el riesgo de que un buen día Europa nos explote entre las manos.
We must stop this downward trend, lest one day we see Europe blow up in our faces.
SpanishEste plan brinda una oportunidad y no hay que correr el riesgo de perderla debido a informaciones falsas o insuficientes.
The only alternative to the plan is the ongoing and entrenched division of the island.
SpanishY pienso que para no correr ese doble riesgo, lo mejor sería incluir ese punto en el orden del día.
In order to avoid running this risk, I think that the best thing to do is to include this item on the agenda.
SpanishNo podemos correr el riesgo de perjudicar aún más a la industria.
We cannot afford further risk to the industry.
SpanishNo podemos correr ningún riesgo que pueda poner en peligro el buen desarrollo de estos procedimientos.
Nothing must be done to jeopardise these inquiries.
Spanish¿Van a correr el mismo riesgo con las carnes cocinadas?
Will they run the same risk with cooked meats?
SpanishDe no ser así, podemos correr el riesgo de convertir en papel mojado este acuerdo tan significativo.
If that does not happen, there is a risk that this very significant agreement will not be worth the paper it is written on.