ES cortando
volume_up
{Gerundio}

cortando
Pienso que es ilusorio creer que en estas condiciones –es decir, cortando nuestras raíces– podamos avanzar mucho.
I think it is an illusion to believe that, in such conditions – that is to say, by severing our roots – we can make much progress.

Ejemplos de uso para "cortando" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn otras palabras, está cortando la rama en la que se asienta.
Is this what the market for services and labour is to look like in the United Europe?
SpanishEn otras palabras, está cortando la rama en la que se asienta.
In other words, it is cutting off the branch on which it sits.
SpanishPero cortando los contactos no avanzaremos mucho; si no hay diálogo, no hay influencia.
But it is not by cutting off contacts that we will achieve much progress. With no dialogue, we have no influence.
SpanishPienso que es ilusorio creer que en estas condiciones – es decir, cortando nuestras raíces– podamos avanzar mucho.
Nor can we tolerate the atmosphere in which your Commission has been constituted, Mr Barroso: that of a witch-hunt.
SpanishCreo que se conseguirán mejores resultados mediante una cooperación constructiva que cortando los lazos de la colaboración.
I believe that we will achieve better results through constructive cooperation than by cutting the ties of cooperation.
Spanishse pasa horas cortando papeles
he spends hours cutting up pieces of paper
SpanishNecesitamos un enfoque sistémico que aborde y resuelva las causas de los problemas, cortando los problemas incipientes de raíz.
We need a systemic approach that addresses and resolves the causes of the problems, nipping incipient problems in the bud.
Spanishpuedes ir cortando las zanahorias
Spanishcortando leña enseguida se entra en calor
Spanishel niño está cortando los dientes
SpanishRusia se equivocó al penalizar a Ucrania cortando el suministro de gas, aunque los consumidores de Europa Occidental no se viesen afectados.
Russia was wrong to penalise Ukraine by shutting off gas taps, even though Western European consumers were not affected.
SpanishNuestro problema es coordinar este proceso continuamente y no pensar en que puede reducirse cortando el papel de los distintos Comisarios.
Our problem is to constantly coordinate this process and not try to reduce it by taking away the role of the various Commissioners.
Spanishestá cortando los dientes
Spanishestá cortando los dientes
Spanishestá cortando los dientes
SpanishEsta es la solución del salchichón que se va cortando a rodajas: las decisiones se van tomando poco a poco y antes de que nos demos cuenta, nos encontramos con un hecho consumado.
That is the salami solution: decisions are taken in small chunks and before we know it, we are facing a .
SpanishCreo que la decisión de la Unión Europea de actuar a largo plazo, en lugar de tratar de obtener resultados inmediatos cortando el nudo gordiano, es la acertada.
As it has been put forward, the Greater Middle East initiative is a plan that will certainly not help the growth of democracy.
SpanishSupongamos que estás en paro en Islandia y te trasladas 10 meses a Suecia para buscar trabajo, cortando tus vínculos personales y económicos con el primer país.
You are unemployed in Iceland and go to Sweden for 10 months to look for a job there, cutting your personal and economic ties with Iceland.
SpanishCreo que la decisión de la Unión Europea de actuar a largo plazo, en lugar de tratar de obtener resultados inmediatos cortando el nudo gordiano, es la acertada.
I think the European Union’s decision to opt for the long term and not to aim for immediate results by cutting the Gordian knot of old is the right one.
SpanishLas crecientes tendencias revolucionarias como las que se están produciendo en Egipto o Túnez se están cortando de raíz y no se está teniendo en cuenta la democracia ni los derechos humanos.
Growing revolutionary tendencies like those in Egypt or Tunisia are being nipped in the bud and democracy and human rights are being disregarded.