Cómo se dice "costar" en inglés

ES

"costar" en inglés

EN

"costar" en español

volume_up
costar {sustantivo}
volume_up
costa {sustantivo}
ES

ES costar
volume_up
[costando|costado] {verbo}

costar
Esta estructura podría costar mucho dinero para producir un magro resultado.
That structure is in fact likely to cost a great deal of money for little reward.
¿Está de acuerdo en que debe costar lo mismo deshacerse de residuos en toda la UE?
Should it not cost the same to dispose of waste at tips throughout the EU?
Puede costar muchas vidas y, por lo tanto, la Comisión está decidida a actuar.
It can cost many lives, and so the Commission is determined to act.
Normalmente, la movilización de este fondo suele costar alrededor de dieciocho días.
Normally, it takes an average of around 18 months to mobilise this fund.
Hacer declaraciones sobre hacerse cargo de esta tarea es fácil y no cuesta nada.
Agreeing to take on these burdens is simple and costs nothing.
Los reglamentos innecesarios hacen perder mucho tiempo y cuestan mucho dinero.
Unnecessary regulations take up a lot of time and cost a lot of money.
costar (también: salir)
volume_up
to knock back {vb} (cost)
costar (también: hacer perder)
volume_up
to lose [lost|lost] {v.t.} (cause to lose)
La valentía de la fe cuesta mucho, pero no podéis perder el amor.
The courage of faith is costly, but you cannot lose love!
La EEB ya ha costado al Reino Unido 1.500 millones de libras en pérdidas de exportaciones.
BSE has already cost the UK GBP 1.5 billion in lost exports.
En los últimos años el agujero de los ferris le ha costado la vida a más de 2000 de nuestros conciudadanos.
More than 2000 of our fellow men have lost their life in ferry accidents in the past years.

Sinónimos (español) para "costar":

costar

Sinónimos (inglés) para "costa":

costa
English

Ejemplos de uso para "costar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishNo debemos hacer creer a la gente que esto no vaya a costar esfuerzos.
Let us not delude people into thinking they will not need to make any sacrifices.
SpanishNormalmente, la movilización de este fondo suele costar alrededor de dieciocho días.
Normally, it takes an average of around 18 months to mobilise this fund.
SpanishHoy en día, a los contribuyentes europeos de muchos países les puede costar cara esta prisa.
European taxpayers in many countries may, today, pay a great deal for this haste.
SpanishEsta estructura podría costar mucho dinero para producir un magro resultado.
On the other hand, I am opposed to any creation of an observatory.
SpanishProbablemente va a costar más dinero del que, sin embargo, creemos.
It is likely to end up costing more money than we think at the moment.
SpanishIncluso vemos ahora que la profesión del cristianismo puede costar la vida.
We are now even seeing that those who profess the Christian faith can pay for it with their lives.
Spanishle va a costar que la gente acepte sus medidas de austeridad
it will be difficult for him to sell his austerity measures to the nation
SpanishEl certificado debe ser gratuito (o costar lo mismo que un documento nacional de identidad).
The certificate must be issued free of charge (or at the same charge as identity cards for nationals).
SpanishNo quiero que el petróleo vuelva a costar entre 70 y 100 dólares.
I do not want to see oil go back up to USD 70 and 100.
SpanishDejemos ya de jugar con los números y tomemos decisiones sobre lo que tenemos que hacer y cuánto nos va a costar.
Be prepared, Commissioner, to defend the key positions vigorously.
Spanishle va a costar terminar el trabajo a tiempo
she's going to have her work cut out to get the job done in time
SpanishEstos proyectos se han quedado en nada, aparte de costar varios miles de millones de euros a los contribuyentes europeos.
Apart from costing the European taxpayer several billions, these projects have come to nothing.
SpanishPor supuesto, va a costar caro y plantea un problema de arbitraje por lo que respecta al precio de los vehículos.
Yes, of course, it is going to be expensive and there will have to be negotiation about the price of new vehicles.
Spanishcon esto una botella de vino va a costar 20 peniques más
SpanishLo que estamos haciendo ahora es una especie de planes idealistas que nos van a costar los ideales y no tenemos ese dinero.
What we are embarking on now is a gigantic undertaking.
Spanish¿Pero cuánto pueden costar los alimentos sanos?
But what is a fair price for healthy food?
SpanishUn paso atrás, mejor dicho, un paso en falso, que podría costar muchísimo a la Europa unida por la moneda única.
This is a step backwards, or even a false step that could prove very costly for a Europe united by the single currency.
Spanishcalcule que le va a costar unas 20 libras por persona
SpanishEn el condado de Moray hemos sido víctimas de una catástrofe que a primera vista va a costar bastante más de 50 millones de libras esterlinas.
In the county of Moray we are talking about a disaster costing well over£50m at the first estimate.
SpanishEn el condado de Moray hemos sido víctimas de una catástrofe que a primera vista va a costar bastante más de 50 millones de libras esterlinas.
In the county of Moray we are talking about a disaster costing well over £50m at the first estimate.