ES

crítica {adjetivo}

volume_up
Necesitamos la opinión pública crítica y el control crítico de nuestro trabajo.
We do need the critical public and critical monitoring of our work.
La situación se vuelve más crítica aunque aún no sea tan crítica, como ha dicho el colega Martinez.
The situation is becoming more critical, even if it is not as critical as Mr Martinez says.
No obstante, también a los amigos debemos criticarlos cuando una observación crítica es pertinente.
But even to friends, one must be critical where critical comments are appropriate.

Ejemplos de uso para "crítica" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishPor esta razón es necesario que el Parlamento realice una declaración crítica.
Those two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
SpanishExijo la crítica al Consejo Ecofin diciendo que ha actuado socavando a la Comisión.
I am calling for criticism of the ECOFIN Council for undermining the Commission.
SpanishEsto me lleva a mi segunda crítica: la falta de participación del Parlamento.
This brings me on to my second criticism: the lack of Parliament's involvement.
SpanishY es necesario dirigir una crítica adicional al Servicio Europeo de Acción Exterior.
A further criticism needs to be levelled at the European External Action Service.
SpanishYo puedo asegurarle que yo también comparto su crítica y la del Tribunal de Cuentas.
I can assure you that I share your criticism and that of the Court of Auditors.
SpanishA aquellos en favor de intervenciones militares no les gustará escuchar esta crítica.
Those in favour of military interventions will not enjoy hearing this criticism.
SpanishCreo que debo mencionar la enmienda 2, que critica con dureza al Papa Benedicto XVI.
I feel I have to mention Amendment 2, which sharply criticises Pope Benedict XVI.
SpanishFlemming critica que el método de etiquetado es políticamente deshonesto.
Mrs Flemming's criticism was that the method of labelling was politically dishonest.
SpanishTal es mi principal crítica, y me ha llevado a no votar a favor del informe.
That is my main point of criticism and it prompted me not to vote for the report.
SpanishEn varios capítulos el Tribunal critica la gestión de las subvenciones comunitarias.
In several chapters the Court criticizes the management of Community subsidies.
SpanishSi tuviera que hacer una crítica diría que quizá haya un exceso de burocracia.
If I had to make a criticism, it would be that there is too much red tape involved.
SpanishNosotros compartimos su análisis y también la crítica que expone en el informe.
We share her analysis and also the criticisms she has raised in the report.
SpanishApoyo en total la propuesta aunque tengo que realizar una crítica de fondo a la misma.
Overall, I support the proposal, even if I have one fundamental criticism of it.
SpanishTomamos una postura crítica ante la actitud adoptada por el Parlamento Europeo.
We take a critical view of the position adopted by the European Parliament.
SpanishSeñor Presidente, la redacción de la Carta ha llegado ahora a una fase crítica.
Mr President, the drafting of the Charter has now reached a critical phase.
SpanishLa Europa de las Naciones te garantiza una oposición crítica y constructiva.
The Europe of Nations Group promises you critical and constructive opposition.
SpanishSeñor Presidente, desgraciadamente la situación en la región sigue siendo muy crítica.
Mr President, unfortunately the situation in the region is still very critical.
SpanishLos cambios relativos a la autoasistencia realimentan la crítica de dúmping social.
Changes affecting self-handling are re-igniting criticism of social dumping.
SpanishEstá claro que la situación en Sri Lanka se encuentra ahora en una encrucijada crítica.
The Commission shares your concerns about the worrying situation in the country.
SpanishPero, sin duda, hay una crítica constante y una falta de transparencia en estas AAE.
But certainly there is consistent criticism and lack of transparency in these EPAs.