SpanishAspectos institucionales de la creación del Servicio Europeo de Acción Exterior (
more_vert
The institutional aspects of setting up the European External Action Service (
SpanishTambién debemos apoyar la creación del Centro Europeo de Niños Desaparecidos.
more_vert
We must also support the setting up of the European Centre for missing children.
SpanishSoltwedel-Schäfer, a la creación de un Comité de Ética.
more_vert
I have no objection to setting up an ethics committee, Mrs Soltwedel-Schäfer.
SpanishEn cambio, queremos unirnos en la creación de empleos en este nuestro continente.
more_vert
Instead, we want to join together in creating jobs in this continent of ours.
Spanish¿En qué consiste esta creación de un espacio de seguridad, libertad y justicia?
more_vert
What is this construction of the area of freedom, security and justice about?
SpanishPowerPoint te guiará por el proceso de creación y personalización del gráfico.
more_vert
PowerPoint will guide you through the process of making and customizing your chart.
SpanishEsto no se opone a un modelo de financiación mediante la creación de fondos.
more_vert
This does not conflict with a financing model involving the building up of funds.
SpanishParece justificado apoyar la creación de dos portales de justicia en línea.
more_vert
Support for the idea of creating two e-justice Internet portals seems justified.
SpanishPor último, se propone la creación de una comisión temporal que debata estos temas.
more_vert
Lastly, we propose that a temporary committee be set up to study these issues.
SpanishLa creación de un grupo de alto nivel es algo que recomiendo a mis colegas.
more_vert
The formation of a high level group is something that I commend to my colleagues.
SpanishEl sector crece un 10 % al año y contribuye, por tanto, a la creación de empleo.
more_vert
The sector is growing by 10 % annually and thus helping create employment.
SpanishEl Parlamento Europeo es un componente de la creación reaccionaria de la UE.
more_vert
The European Parliament is a component of the reactionary construct of the EU.
SpanishHace un minuto, usted también mencionó la creación de una célula de coordinación.
more_vert
A minute ago, you also talked about setting up a kind of coordination cell.
SpanishTal aclaración puede implicar la creación de una Agencia de Inspección Comunitaria.
more_vert
One such clarification might involve creating a Community Inspection Agency.
SpanishComo tal, apoyamos la propuesta de creación de un servicio de guardacostas europeo.
more_vert
As such, we support the proposal on the setting up of a European coastguard service.
SpanishDa pie a la creación de restaurantes que pueden estar o no asociados a un hotel.
more_vert
It gives rise to restaurants, which may or may not be attached to hotels.
SpanishPor tanto, tenemos que ser muy cuidadosos y responsables durante su creación.
more_vert
Therefore, we have to be very careful and responsible during its setting-up.
SpanishQuiero pedir al Consejo la creación de un servicio de emergencia de la Unión Europea.
more_vert
I would call upon the Council actually to set up such an EU emergency service.
SpanishLa creación de los comités científicos es uno de los progresos más significativos.
more_vert
The transformation of the scientific committees represents very significant progress.
SpanishAxis cuenta con una experiencia única en dispositivos de red, con la creación de
more_vert
Axis has a unique background in networking devices, constructing powerful