ES creer
volume_up
[creyendo|creído] {verbo}

creer (también: pensar)
No creo que nadie deba decir mucho ni exagerar en cuanto al papel de este comité.
I do not think that much needs to be said and I think that we must not overstate its role.
Creo que lo que el señor Poettering acaba de hacer es en gran medida lo que hay que hacer.
What Mr Poettering has just done is, I think, very much the right thing to do.
Permítanme hacer, por último, un comentario que creo subyace a mucho de lo que se ha dicho.
May I finally make a point that I think underlies much of what has been said.
creer (también: dar crédito a)
It really is hard to credit.
Creo que su profesionalidad durante la situación merece ser reconocida.
I think their professionalism in the situation deserves much credit.
Creo que todos y cada uno de nosotros podemos apuntarnos la Convención en nuestro haber.
I believe that each and every one of us can take credit for the Convention.
creer (también: aceptar)
volume_up
to have [had|had] {v.t.} (to accept, to believe)
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
Then we will be able to have confidence in them once again.
Tengo razones para creer que, sin sus esfuerzos, esto no habría ocurrido.
I have reason to believe that, without your efforts, it would not have happened.
Necesita dignidad para creer en sus oportunidades.
They need dignity so they can believe they have an opportunity in the first place.
creer
volume_up
to reckon [reckoned|reckoned] {v.t.} (think, guess)
Por tanto, ¿qué cree que deberían promover el Parlamento y otras instituciones de la UE?
Therefore, what do you reckon Parliament and other EU institutions should push for?
El nivel de los tipos de interés a largo plazo indica que los mercados creen que esta tendencia se mantendrá.
Long-term interest rates show clearly that the markets are reckoning on the continuation of this trend.
Lo esperamos ya para el presupuesto 2003 aunque naturalmente creemos que se van a producir resistencias en las decisiones básicas.
Although that is already what we expect of the 2003 budget, we of course know that we have to reckon with resistance on fundamental decisions.
creer
volume_up
to suppose [supposed|supposed] {v.t.} (believe, think)
Sin embargo, no creo que reciba muchas adhesiones.
I do not suppose, however, that it will find many adherents.
Creo que las causas son muy complejas y diversas.
I suppose the reasons why that is the case are very complex and varied.
Creo que queda claro que mi pregunta se refiere al nivel de delincuencia organizada dentro de Europa.
I suppose what I am asking you is about the levels of organised crime within Europe.

Ejemplos de uso para "creer" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs un error creer que la eficacia se consigue con organismos supranacionales.
It is a mistake to assume that effectiveness is the same as supranationality.
SpanishExisten demasiadas razones para creer que este límite se superará en el futuro.
There is every reason for thinking that the limit will be eroded in future.
SpanishLes ruego que no cedan a la tentación de creer que no se está haciendo ningún progreso.
I warn against the temptation of thinking that no progress is being made at all.
SpanishDifícilmente se puede creer que esas personas pongan en peligro la democracia iraní.
It is hard to understand how these people are endangering Iranian democracy.
Spanish¿A quien se quiere hacer creer que no se habla más que de una "cuasi-adhesión"?
Who can be persuaded that discussions merely concern a 'quasi-accession'?
SpanishEl último recurso que les queda para poder creer en un futuro digno es la emigración. 
Often, migration is seen as the only way to maintain hope of a decent future.
SpanishCreer que este es el caso puede dar lugar fácilmente justo a esta situación.
Believing that to be the case can easily bring that very situation about.
SpanishNo debemos hacer creer a la gente que esto no vaya a costar esfuerzos.
Let us not delude people into thinking they will not need to make any sacrifices.
SpanishSería un error creer eso.
It is not a procedure which is illegal per se and it would be wrong to assume that it were.
Spanishexhaustiva del mismo, ni creer haber elaborado un tratado sistemático
accurate synthesis of it, nor of drawing up a systematic treatise on vocation,
SpanishCreer en la capacidad de los hombres de prestarse servicio mutuamente —lo
people's capacity for mutual service—which may be done merely through the
SpanishEs difícil creer que la ley todavía tenga fronteras y los delincuentes no.
It beggars belief that the law still has borders, when criminals do not.
SpanishEs una afirmación difícil de creer cuando el principio se aprobó hace apenas dos días.
It is a doubtful claim when the principle was only agreed two days ago.
Spanish¿Nos podemos creer que las medidas de desarrollo rural pueden corregir estos defectos?
Can rural development measures really compensate for such shortcomings?
SpanishQueremos creer que ahora, en todo caso, GALILEO avanzará más rápido.
We trust that, one way or the other, GALILEO will progress more quickly now.
SpanishNo puedo creer que algunos de entre nosotros puedan ser tan irresponsables.
I dare not imagine that some of us might be completely irresponsible.
SpanishHay muchas maneras de hacerlo, en lugar de creer que las leyes son absolutamente necesarias.
Many openings exist; there is no need to reach for the legislative option every time.
Spanishy salvamos [sólo] a los que habían llegado a creer y eran conscientes de Nosotros.
And We delivered those who believed and did their duty to Allah.
SpanishLa sociedad europea está más unida y existe una mayor movilidad de lo que se suele creer.
European society is more united, and mobility is more pronounced than is commonly believed.
SpanishLos dirigentes de los Estados europeos quieren hacer creer que no pasa nada.
The leaders of European states pretend that nothing is going on.