ES cuento
volume_up
{masculino}

1. general

cuento (también: anécdota, piso, historia, trufa)
volume_up
story {sustantivo}
El debate que estamos manteniendo me ha hecho pensar varias veces en este cuento.
Sometimes I feel that the debate we are holding is a little reminiscent of this very story.
¿En qué país vamos a poder contar un cuento semejante?
In which country could we tell a tall story like this?
La moraleja del cuento es que no habían aprendido nada de la historia.
The moral of the story is that they had learnt nothing from history.
cuento (también: anécdota, relato, historia, patraña)
volume_up
tale {sustantivo}
El hecho de que los factores genéticos y el estilo de vida sean las únicas causas de esta enfermedad es un cuento de viejas.
It is an old wives' tale that genetic factors and lifestyle are the only causes of this illness.
fue atacado por un león y pudo contar el cuento
he was mauled by a lion and lived to tell the tale
si lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento
if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the tale
cuento (también: gracia, burla, broma, chiste)
volume_up
joke {sustantivo}
¿sabes el cuento del elefante que …?
do you know the joke about the elephant that …?
volume_up
short story {sustantivo}
cuento
volume_up
short tale {sustantivo}

2. peyorativo

cuento (también: cuento chino)
volume_up
fairy story {sustantivo} (fabricated story)
cuento (también: cuento chino)
volume_up
fairy tale {sustantivo} [pey.] (fabricated story)
Estas Señorías o bien son de una ingenuidad conmovedora, salidos de un cuento de hadas, o son populistas: una cosa o la otra.
These Members are either charmingly naive, straight out of a fairy tale, or they are populist: one or the other.
Cuando me retire, tengo intención de escribir una novela sobre este tema para hacerles justicia -quizá un cuento, quién sabe.
After I retire I propose to write a novel about this to do them real justice - maybe a fairy tale, who knows!
Lo mejor que puedo decir, y con ello basta, sobre esta intervención en concreto es que, en lugar de ser convincente, se ha convertido más bien en un cuento de hadas.
Suffice to say, the kindest thing I can find to say about that particular speech is rather than being a convincing case, it turned into more of a fairy tale.

3. coloquial

cuento
volume_up
put-on {sustantivo} [coloq.] (hoax)
cuento (también: cuento chino, bola)
volume_up
snow job {sustantivo} [EEUU] [coloq.]
cuento
volume_up
stuff {sustantivo} [coloq.] (nonsense, excuse)
eso de que se va a casar es un cuento chino
all that stuff about getting married is a load of nonsense
no me vengas con el cuento de que te perdiste
don't give me that stuff about losing your way

Ejemplos de uso para "cuento" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishCuento con su apoyo para lograr en este sentido un resultado satisfactorio y equilibrado.
I count on your support for achieving a satisfactory and balanced result there.
SpanishMe cuento entre quienes acogieron favorablemente las intenciones de la cumbre de Kyoto.
I am one of those who openly welcomed the intentions of the Kyoto summit.
SpanishPero tampoco a este respecto les cuento nada que ustedes no sepan.
Yet on that subject too, I am not telling you anything you do not already know.
SpanishCreo que cuento con el acuerdo del presidente Chichester para presentar este texto.
I believe that I have Mr Chichester’ s consent to present this text.
SpanishCreo que cuento con el acuerdo del presidente Chichester para presentar este texto.
I believe that I have Mr Chichester’s consent to present this text.
SpanishCuento con la cooperación de la Comisión con el Parlamento Europeo.
I am counting on the Commission ’ s cooperation with the European Parliament.
SpanishEstoy seguro, señor Presidente, de que cuento con su apoyo en este punto.
I am sure, Mr President, that I will have your agreement on this point.
SpanishComo dije al comienzo, quiero darles las gracias por su cooperación y cuento con su apoyo.
As I began, I thank you for your cooperation and I count on your support.
SpanishTanto si viene a cuento como si no, reclama actuaciones en el ámbito comunitario.
She urges Community action, whether that is appropriate or not.
Spanishsi lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento
if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the tale
SpanishCuento con la supervisión del Parlamento para recordar a las instituciones su compromiso.
I am counting on the vigilance of Parliament to remind each institution of its commitment.
SpanishSi vamos a encargarnos del problema del cambio climático, deberíamos aplicarnos el cuento.
If we are going to tackle climate change, it is about time we put our own house in order.
SpanishCuento con que vamos a tener listo un primer borrador a principios del próximo año.
A first draft should be ready around the beginning of next year.
Spanishcuento con que tú vas a dar la charla: no me vas a fallar ¿no?
I'm counting on you to give the talk: you're not going to let me down, are you?
SpanishA este respecto cuento -y sé que puedo hacerlo- con el apoyo del Parlamento Europeo.
In this respect I am counting - and I know I have it - on the support of the European Parliament.
SpanishCuento con el Parlamento Europeo para apoyar el refuerzo de la gobernanza económica en Europa.
I count on the European Parliament to support reinforcing economic governance in Europe.
SpanishMe cuento entre los que consideran que existe un modelo social europeo.
I am one of those who consider that a European social model exists.
SpanishTambién cuento mucho con un el apoyo del Parlamento en esta cuestión.
I am also counting very much on Parliament's support in this matter.
SpanishEn cuento a las enmiendas, no creemos que en su conjunto pongan en peligro el acuerdo global.
Amendments: we do not consider that in their entirety they endanger the general agreement.
SpanishLa crisis financiera ha puesto fin al cuento de hadas de los mercados financieros autorregulados.
The financial crisis put an end to the fairytale of self-regulating financial markets.