Cómo se dice "dádiva" en inglés

ES

"dádiva" en inglés

ES dádiva
volume_up
{femenino}

dádiva
volume_up
bestowal {sustantivo}
dádiva (también: talento, don, regalo, obsequio)
volume_up
gift {sustantivo}
eterna de toda dádiva que proviene de Dios en el orden de la creación,
is the eternal source of every gift that comes from God in the order of
divinidad, es amor y don (increado) del que deriva como de una fuente (fons vivus) toda dádiva a las criaturas (don creado): la donación de la
gift from which derives as from its source (fons vivus) all giving of gifts
Este Parlamento piensa que América Latina no necesita dádivas, sino que lo que necesita son oportunidades.
This Parliament thinks that Latin America does not need gifts, but rather opportunities.
dádiva
volume_up
handout {sustantivo} (of money, food)
Los países del Tercer Mundo no necesitan dádivas.
Third World countries do not need a handout.
(HU) Señora Comisaria, yo, por supuesto, votaré a favor de la propuesta, a pesar de que soy consciente de que esta dádiva no resolverá la situación de los ganaderos.
(HU) Commissioner, I will, of course, vote in favour of the proposal, even though I am aware that this handout will not resolve the situation for farmers.
América Latina y nuestros socios necesitan no dádivas por nuestra parte, sino oportunidades, y esas oportunidades vienen representadas hoy por los acuerdos de asociación.
Latin America and our partners need opportunities from us, rather than handouts, and such opportunities are represented today by association agreements.

Ejemplos de uso para "dádiva" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishtiempo, la plenitud de gracia indica la dádiva sobrenatural, de la que se
grace" indicates all the supernatural munificence from which Mary benefits
SpanishCuando la Iglesia reclama la libertad religiosa no solicita una dádiva,
When the Church demands religious freedom she is not asking for a
SpanishEs una forma normal, y me parece, además, más propio hacerlo por este camino que por el camino de la simple dádiva.
This is normal, and a better way to help them than simply giving them money.
Spanishconstituye el culmen de esta dádiva y de esta autocomunicación divina » (Dominum et vivificantem, 50).
Incarnation constitutes the climax of this giving, this divine self-communication" (Encyclical Letter, Dominum et Vivificantem, 50).
SpanishEl misterio de la Encarnación constituye el culmen de esta dádiva y de esta autocomunicación divina » (Dominum et vivificantem, 50).
The mystery of the Incarnation constitutes the climax of this giving, this divine self-communication" (Encyclical Letter, Dominum et Vivificantem, 50).
SpanishSeñor Presidente, el artículo K 9, la llamada «dádiva» del artículo 100c, solamente confiere al Parlamento una posición de consulta en cuestiones legislativas.
Mr. President, Article K.9, the so called 'Bridge' for Article 100c only gives Parliament consultative powers in matters of legislation.
SpanishSeñor Presidente, el artículo K 9, la llamada« dádiva» del artículo 100c, solamente confiere al Parlamento una posición de consulta en cuestiones legislativas.
Mr. President, Article K.9, the so called 'Bridge ' for Article 100c only gives Parliament consultative powers in matters of legislation.
SpanishPero, al mismo tiempo, la plenitud de gracia indica la dádiva sobrenatural, de la que se beneficia María porque ha sido elegida y destinada a ser Madre de Cristo.
But at the same time the "fullness of grace" indicates all the supernatural munificence from which Mary benefits by being chosen and destined to be the Mother of Christ.