Cómo se dice "déjà vu" en inglés

ES

"déjà vu" en inglés

EN

"déjà vu" en español

volume_up
déjà vu {sustantivo}
ES

déjà vu {masculino}

volume_up
déjà vu
Esto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito« deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Como pueden imaginar sus Señorías, todo este asunto me ha producido una cierta sensación de déjà vu.
As honourable Members might imagine, there is a certain sense of déjà vu for me in all of this.
EN

déjà vu {sustantivo}

volume_up
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito« deja vu».
As honourable Members might imagine, there is a certain sense of déjà vu for me in all of this.
Como pueden imaginar sus Señorías, todo este asunto me ha producido una cierta sensación de déjà vu.

Ejemplos de uso para "déjà vu" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishComo pueden imaginar sus Señorías, todo este asunto me ha producido una cierta sensación de déjà vu.
As honourable Members might imagine, there is a certain sense of déjà vu for me in all of this.
SpanishEl propio Presidente Conté se hizo con el poder en un golpe militar y ahora tiene una sensación de déjà vu.
The late President Conté himself seized power in a military coup, and now there is a sense of déjà vu.
SpanishYo tengo una tremenda sensación de déja vu -o quizás debería decir déja entendu- en este debate de hoy.
For me there is an awful sense of déja vu - or perhaps I should say déja entendu - about this debate today.
SpanishSin embargo, las recientes declaraciones realizadas por los dirigentes eurócratas me dan una fuerte sensación de déjà vu.
However, recent statements by leading eurocrats give me a very strong feeling of déjà vu.
SpanishEsto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
SpanishEsto resulta, una vez más, un maldito« deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
SpanishEs un extraño caso de déjà vu.
SpanishPero debemos recordar porque nosotros, todos nosotros como europeos, tenemos una sensación de déjà vu sobre Potočari, una sensación de complicidad.
But we must remember because we, all of us as Europeans, have a sense of déjà vu about Potočari, a sense of complicity.
SpanishTengo una sensación de déjà vu porque, hasta donde puedo decir, una vez más el Consejo brilla por su ausencia, igual que el año pasado.
I have a sense of déjà vu, because as far as I can tell, the Council is once again conspicuous by its absence, just as it was last year.
SpanishY tengo esta sensación de déja vu cuando el informe menciona los millones empleados en fondos utilizados indebidamente y en pagos de gastos no subvencionables.
And I get that déja vu feeling when the report mentions the millions of funds wrongly paid and non-eligible expenditure claimed.
SpanishPersonalmente, y estoy seguro de que es algo que les ocurre a todos ustedes, experimento una dolorosa sensación de déjà vu cuando contemplo estas imágenes en la televisión.
Personally, and I am sure the same goes for most of us, I find I have a painful sense of déjà vu when I see the pictures on the television.
SpanishLa razón por la que tengo este déjà vu es que los miembros de la clase dirigente europea hicieron idénticas declaraciones tras los referendos de Francia y Dinamarca.
The reason I have déjà vu is that identical statements were also made by members of the European establishment following the French and Dutch referendums back then.
SpanishEl señor Delors también dijo algo que, en una euroescéptica como yo, suscita cierta sensación de déjà vu respecto a ciertos argumentos que yo misma he defendido en alguna otra ocasión.
Mr Delors also said something else that, for a eurosceptic such as myself, almost gives me a sense of déjà vu in relation to arguments that I put forward on a previous occasion.
SpanishTenemos derecho a pensar que la situación tiene cierto aire de déjà vu, anunciando una repetición de la violenta represión de 1988, o que hemos alcanzado un punto histórico de inflexión.
We are entitled to think either that the situation has an air of déjà vu about it, heralding a repetition of the violent repression of 1988, or that we have reached a historic turning point.
SpanishPero en lo que respecta a la situación dentro de Europa y los países vecinos en este continente, he de decir que tuve una sensación de déjà-vu cuando leí la comunicación de la Comisión.
As far as the course of events in Europe and in our neighbour states on this continent are concerned, however, I am bound to say that I had a sense of déjà vu when I read the Commission's statement.