Cómo se dice "de tal manera que" en inglés

ES

"de tal manera que" en inglés

ES de tal manera que
volume_up
{adverbio}

de tal manera que
mayor al mismo amor; en efecto, la caridad proviene de Dios de tal manera que
that love itself; charity in fact is of God in such a way that God himself is
Debemos exponer nuestras propuestas de tal manera que sumemos a otros actores a nuestro proyecto.
We have to put our proposals in such a way that we bring others along with us.
Los instrumentos se han redactado de tal manera que forman un conjunto lo más viable posible.
The instruments have been drafted in such a way that they form a whole that is as viable as possible.
de tal manera que
mayor al mismo amor; en efecto, la caridad proviene de Dios de tal manera que
that love itself; charity in fact is of God in such a way that God himself is
Debemos exponer nuestras propuestas de tal manera que sumemos a otros actores a nuestro proyecto.
We have to put our proposals in such a way that we bring others along with us.
Los instrumentos se han redactado de tal manera que forman un conjunto lo más viable posible.
The instruments have been drafted in such a way that they form a whole that is as viable as possible.
de tal manera que
completo y exhaustivo, se los ha indicado brevemente, de tal manera que luego
an exhaustive manner, they are mentioned so as to become part of the agenda for
generosa respecto al disipador después de su vuelta, de tal manera que suscita
after his return, merrymaking which is so generous that it provokes the
El territorio europeo debe formar una red de tal manera que todo el mundo esté debidamente informado.
The network must cover the whole of Europe, so that everybody can be properly informed.

Ejemplos de uso para "de tal manera que" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishagrícolas se incrementan de tal manera que la producción aumenta,
improving to such an extent that output is increasing, sometimes very steeply,
SpanishNos gustaría cambiar la política de pesca de la UE de tal manera que conduzca a la reconstrucción de las poblaciones de peces.
We would like to change the EU's fisheries policy such that it leads to rebuilding fish stocks.
SpanishAl contrario, se lo diluyó de tal manera que el texto final apenas se parecía a la propuesta original.
In fact, it was watered down to such an extent that the final text bore almost no resemblance to the original proposal.
SpanishEsto es cierto en sí, pero a menudo se dice de tal manera que parece una coartada para dar sobre todo un paso pequeño.
That is true in itself, but it is often said as if it is an excuse to ensure that the step taken will be small.
SpanishAnte todo, ha de ser un Fondo paneuropeo y se ha de estructurar de tal manera que todos los países tengan acceso a él.
First of all, it must truly be a pan-European fund. It must be structured to ensure that all countries have access.
Spanishnos hicieron avergonzarnos de tal manera que al final pagamos
Spanishlos deportes la absorbían de tal manera que
her absorption in sports was such that …
SpanishDe hecho, está formulado de tal manera que la Directiva se prestaría a un fácil abuso por parte de los solicitantes.
In fact, it is formulated in such a manner that the directive would lend itself to easy abuse on the part of applicants.
SpanishNo se deben utilizar los temas medioambientales, como relata el informe, de tal manera que haya una competitividad encubierta detrás de esas exigencias.
As the report states, environmental issues should not be used to disguise competitiveness.
SpanishSi no fuera así, entonces existirían también entre nosotros reparos a proceder de tal manera que todo quede en el orden del día.
If that were not the case, then we too would have doubts about proceeding with everything on the agenda as it stands.
SpanishLos liberales suponemos que el Consejo está preparado para actuar de tal manera que la solución sea aceptada por el Parlamento.
We liberals now assume that the Council is prepared to act such that we achieve a solution which can also be accepted by Parliament.
SpanishLa tecnología de la identificación electrónica de ovejas y cabras ha progresado de tal manera que ya puede aplicarse en la práctica.
The technology of electronic identification for sheep and goats has progressed to such a stage that it can now be applied in practice.
SpanishDebido a la mala gestión del anterior gobierno, la situación ha empeorado de tal manera que la población está desesperada por el hambre y la miseria.
The mismanagement perpetrated by the previous government has left the people in a state of despair, hunger and misery.
SpanishTenemos ahora un nuevo dispositivo de votación y quizá pueda ser programado de tal manera que los resultados se muestren al menos durante diez segundos.
We now have a new voting device and perhaps this can be programmed to display the results for at least ten seconds.
SpanishLa tecnología de la identificación electrónica de ovejas y cabras ha progresado de tal manera que ya puede aplicarse en la práctica.
The keepers must keep an up-to-date register on the holding, and the competent authority must keep an up-to-date central register of holdings.
SpanishRespaldo las iniciativas dirigidas a ampliar este mecanismo de tal manera que incluya el asilo y a estipular la extensión del mandato de la red.
I support the initiatives aimed at widening this mechanism to include asylum and providing for an extension of the network's mandate.
SpanishAquí trabajan muchas mujeres y la presión competitiva aumenta de tal manera que muchas empresas han tenido que cerrar sus puertas.
The industry is a major employer of women and is under increasingly fierce competitive pressure, with the result that many businesses have had to close.
SpanishY por eso cree todo el mundo en él, de tal manera que podemos hablar de miles de resultados.
That is its greatness, its power and its strength, and that is why everyone believes in it to the extent that we can speak of thousands of good results.
SpanishPor consiguiente, sería importante configurar la orientación de tal manera que la política de empleo se convierta en la dimensión determinante para las demás políticas.
It is therefore important that we should take an approach which makes employment policy a defining element in all other policies.
SpanishEstos campos de radiación son planeados y calculados con antelación, de tal manera que la dosis es lo suficientemente alta en la zona a tratar y a la vez el tejido sano es respetado al máximo.
This results in activation of the T-lymphocytes.