ES

declaración {femenino}

volume_up
1. general
Declaración de la Comisión: Obligaciones contables de las medianas empresas.
the Commission's statement on accounting requirements for medium-sized companies
Fue algo, como dice la declaración del Comisario, " inmensamente alentador ".
That was, as the Commissioner's statement says, " immensely heartening ".
(Declaración presentada de conformidad con el artículo 120 del Reglamento)
(Statement submitted in accordance with Rule 120 of the Rules of Procedure)
Por esta razón, he propuesto una declaración que no sea simplemente una nueva declaración de Messina.
That is why I have proposed a declaration that is not simply a new Messina Declaration.
Experimentos científicos con primates (declaración por escrito): véase el Acta
Primates in scientific experiments (written declaration): see Minutes
El Tratado de Amsterdam y la Declaración de Colonia representan un reto formidable.
The Amsterdam Treaty and the Cologne Declaration represent a formidable challenge.
declaración (también: dictamen, dictación, pronunciamiento)
Por tanto, con nuestro declaración buscamos mejoras, pero también ajustes importantes.
Accordingly, with our pronouncement we are seeking improvements, but also significant adjustments.
No observo nada en la declaración de la Comisión que abogue por algo más constructivo.
I cannot see anything in the Commission’s pronouncement that goes any way at all towards pledging anything more constructive.
No observo nada en la declaración de la Comisión que abogue por algo más constructivo.
I cannot see anything in the Commission’ s pronouncement that goes any way at all towards pledging anything more constructive.
declaración (también: confesión, ingreso, entrada)
De conformidad con el orden del día, se procede a la declaración del Consejo sobre la no admisión de Croacia en el Consejo de Europa.
The next item is the statement by the Council on the non-admission of Croatia to the Council of Europe.
Señor Presidente, sus declaraciones, sus promesas de reformas, sus compromisos no bastan.
Mr President, your admissions, your promises of reforms, your commitments are not enough.
Según sus propias declaraciones, la Comisión cree que sus propuestas producirán un aumento considerable de la unión económica y monetaria.
By its own admission, the Commission believes its proposals will lead to a substantial deepening of economic and monetary union.
declaración (también: testimonio, certificación, testificación)
La declaración como testigo ocular de las mujeres o de los no musulmanes es jurídicamente irrelevante.
The eyewitness testimony of women or non-Muslims has no legal force.
Esta declaración pone de manifiesto el potencial abuso de la orden de detención por parte del sistema judicial.
This statement bears testimony to the potential for misuse of the arrest warrant by the judiciary.
No reconoce como válidas las declaraciones obtenidas por este medio.
It does not recognise testimony obtained in this way as valid.
declaración
volume_up
bid {sustantivo} (in bridge)
Tampoco se tomó ninguna medida firme cuando los poderes se otorgaron, en un intento de hacer declaraciones vinculantes a nivel europeo en caso de que los supervisores no llegaran a ningún acuerdo.
Firm action was also lacking when powers were granted in a bid to make binding statements at European level in the event of supervisors failing to reach agreement.
declaración
volume_up
bidding {sustantivo} (in bridge)
declaración
volume_up
call {sustantivo} (in bridge)
Número de urgencia europeo 112 (declaración por escrito): véase el Acta
European emergency call number 112 (written declaration): see Minutes
   Señor Presidente, estoy a favor de la declaración de urgencia.
   Mr President, I support the call for urgent procedure.
   Señor Presidente, estoy a favor de la declaración de urgencia.
Mr President, I support the call for urgent procedure.
declaración
volume_up
protestation {sustantivo} (of love, friendship)
Compañeros, hemos comenzado cada una de nuestras resoluciones sobre Guantánamo con declaraciones de buena voluntad.
Colleagues, we prefaced each of our resolutions on Guantánamo with protestations of goodwill.
Por consiguiente, debe elaborarse algo a lo que puedan atenerse los patronos y las trabajadoras, nada de apariencias, nada de nuevas declaraciones solemnes, sino una auténtica directiva.
So something must be done, something to provide clear guidance to employees of both sexes - not just empty wrapping, not more theoretical protestations, but a genuine guideline.
declaración
volume_up
return {sustantivo} (reply)
La Unión Europea también acordó una Declaración de la Presidencia sobre Colombia.
The return of the United States to the Human Rights Commission was another positive and welcome development.
Quisiera referirme a la declaración adoptada por el Parlamento Europeo el 23 de junio de 2010.
I would like to return to the statement that Parliament adopted on 23 June 2010.
Entre el 6 de mayo y el 30 de junio de cada año debes presentar la declaración de la renta.
You must file an annual tax return between 3 May and 30 June of each year.
¿Existen sanciones por presentar la declaración de la renta fuera de plazo?
Are there penalties if I don't send my tax return in time?
Me gustaría contratar a un asesor fiscal para que me ayude con la declaración de la renta.
I would like to hire an accountant to help me with my tax return.
¿Cuándo acaba el plazo de presentación de la declaración de la renta?
When is the deadline to send my tax return?
2. derecho
declaración (también: contestación)
volume_up
plea {sustantivo}
Mi petición para el futuro es que lo hagamos, y reconozco expresamente que la Presidencia del Consejo dijo algo sobre eso en su declaración del 8 de octubre.
My plea for the future is therefore that we do this, and I expressly acknowledge that the Council Presidency said something about it in its statement of 8 October.
Espero que la Comisión y el ponente del presupuesto analicen sus declaraciones muy detenidamente y se aseguren de que Euronews prospere.
I hope the Commission and the budget rapporteur will look very closely at their pleas and make sure that Euronews is a success.
declaración (también: deposición, declaración jurada oral)
No fue más que una exposición de estas tres declaraciones.
This was merely a formal deposition of these declarations.
La Comisión no tiene noticia de ninguna declaración de las autoridades griegas relativa a los hechos mencionados por su Señoría.
The Commission has not been informed of any deposition by the Greek authorities concerning any of the facts mentioned by the honourable Member.
declaración (también: cuantía, concesión)
volume_up
claim {sustantivo}
La industria opta por utilizar una declaración nutricional para vender un producto.
The industry chooses to use a health claim in order to sell a product.
Esta declaración se ha autorizado, basándose en las pruebas facilitadas por Mead Johnson.
The claim has been authorised, based on evidence supplied by Mead Johnson.
Esto es fundamental, ya que esta declaración solo se permitiría en los preparados de continuación.
As this claim would only be allowed on follow-on formulas, this is crucial.

Ejemplos de uso para "declaración" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishPor ello le pregunto, ¿qué opina la Comisión de una declaración tan inequívoca?
I therefore ask, what is the Commission's position on this unambiguous statement?
SpanishTodos nuestros países han suscrito la Declaración Universal de Derechos Humanos.
All of our countries have subscribed to the Universal Declaration of Human Rights.
SpanishLa Declaración aprobada por el Consejo Europeo de Florencia es prueba de ello.
The declaration approved by the Florence European Council bears witness to that.
SpanishPor esta razón es necesario que el Parlamento realice una declaración crítica.
Those two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
SpanishSi eliminamos a esta Directiva todavía quedará menos de la declaración de Lisboa.
There will be still less left of the Lisbon declaration if we kill this directive.
SpanishLa Declaración de Laeken estableció la tarea de acercar la UE a sus ciudadanos.
The Laeken Declaration set the task of bringing the EU closer to its citizens.
SpanishDesde este punto de vista, apruebo la declaración de la Comisaria Ferrero-Waldner.
From this point of view, I approve the statement by Commissioner Ferrero-Waldner.
Spanish(Declaración acortada en aplicación del apartado 7 del artículo 120 del Reglamento)
(Statement abbreviated in accordance with Rule 120(7) of the Rules of Procedure)
Spanish(PL) Señora Presidenta, hoy es el 61º aniversario de la declaración de Schuman.
(PL) Madam President, today is the 61st anniversary of Schuman's declaration.
SpanishEl Tribunal de Cuentas sigue sin conceder una declaración de fiabilidad positiva.
There is still no positive statement of assurance from the Court of Auditors.
SpanishSeñor Presidente, no me atreveré a hacer una declaración a estas horas de la noche.
Mr President, at this hour of the night I should not venture to make a statement.
SpanishTambién acojo con agrado la declaración de la UE respecto a este compromiso.
Economic sanctions will only create a much larger disaster than the one in Iraq.
SpanishDeclaración de la Comisión: Obligaciones contables de las medianas empresas.
the Commission's statement on accounting requirements for medium-sized companies
SpanishSu segundo mandato coincide con el 60 aniversario de la Declaración Schuman.
Your second term coincides with the 60th anniversary of the Schuman Declaration.
SpanishPor lo que respecta a Internet, el ACTA incluso es innovador, afirma la declaración.
When it comes to the Internet, ACTA even breaks new ground, the statement reads.
SpanishDeclaración del Presidente del Parlamento Europeo sobre la situación en Túnez
Statement by the President of the European Parliament on the situation in Tunisia
SpanishEl señor Casini ha retirado sus enmiendas; ha realizado su declaración política.
Mr Casini has withdrawn his amendments; he has made his political statement.
SpanishRecordarán el informe de Helsinki y la Declaración de Niza sobre el deporte de 2000.
You will remember the Helsinki report and the Nice Declaration on Sport in 2000.
SpanishEl Consejo Europeo de Florencia aprobó esta acción con una importante Declaración.
The Florence European Council confirmed this action in an important statement.
Spanish. – Señora Presidenta, acojo con satisfacción la declaración de la Comisión.
We must know what the Commission is talking about and to whom it is speaking.
Aprende otras palabras
Spanish
  • declaración

Busque más palabras en el diccionario español-alemán.